phrase

mùa hè năm nay làm sao ấy nhỉ? Photo by Rex Pickar on Unsplash 'Sick as a pig' = ốm như một con lợn ->  ám chỉ việc rất buồ...

sex

Tại một phòng khám... - Cô hãy cởi hết quần áo ra để tôi khám...! - Nhưng tôi... không thể cởi đồ trước mặt ông được! - Vậy tôi sẽ ...

phrase

Ô kê? Photo by Owen Beard on Unsplash. 'A bone to pick' = có mẩu xương phải xỉa (xỉa răng, dùng móng tay cạy...) -> nghĩa l...

word

Photo by Jay Wennington on Unsplash. 'Bon viveur' nghĩa là người sành ẩm thực (thức ăn và rượu ngon); = bon vivant: người họ...

phrase

Cemetary Angel. Photo courtesy Lenny K Photography . 'Shed a tear' nghĩa là khóc than, rơi lệ, rớt nước mắt tiếc thương (nhất...

phrase

Photo by Sabina Tone on Unsplash. 'A bite to eat' có từ bite là cắn, ngoạm -> ý chỉ một bữa ăn nhanh, ăn nhẹ, giống như chú...