Photo by Add Weed on Unsplash "Thumb on the scale" = ngón tay đè lên cân -> nghĩa là chiêu thức lừa đảo/thao túng tạo lợi thế ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Add Weed on Unsplash "Thumb on the scale" = ngón tay đè lên cân -> nghĩa là chiêu thức lừa đảo/thao túng tạo lợi thế ...
Photo by Ethan Hu on Unsplash "Twiddling your thumbs" = vặn vẹo ngón tay cái -> nghĩa là không có việc gì làm, nhàn rỗi, chờ đ...
Tầng 1 cũng không dừng à? Photo courtesy: masmad "Someone's elevator doesn't stop at all floors/reach the top floor" = tha...
Phải ngoan không thôi là "gặp cửa" nha con! Photo courtesy: Kitchou BRY "Show someone the door" = chỉ cho ai đó thấy cán...
Photo by Joshua Hoehne on Unsplash "Heads or tails" = ngửa hay sấp -> câu hỏi dùng khi tung đồng xu lên và muốn người khác đoá...
Photo by rupixen.com on Unsplash "Coin of the realm" = đồng xu của vương quốc -> nghĩa là tiền tệ của một quốc gia, nghĩa khác...
chính trị ở washington như đấu vật chuyên nghiệp, trông hò hét, chửi bới, như "ăn tươi nuốt sống" nhau đến nơi, nhưng thật ra cùng...
Photo by Sergey Pesterev "Strain at a gnat and swallow a camel" = căng thẳng vì con muỗi mà lại chịu nhịn con lạc đà (trong Kinh ...
Photo by Kévin Hikari "Strike at the heart of" -> nghĩa là tấn công tại phần cốt lõi/trọng tâm. Ví dụ As EdWeek's Andrew U...
Photo by engin akyurt "Stick two fingers up at" có two fingers hai ngón tay trỏ và giữa tạo hình chữ V giơ hướng ra phía ngoài -&...
Photo by Spencer Backman "Recoil at the thought" -> nghĩa là co mình/chùn lại khi suy nghĩ tới ai/điều gì. Ví dụ Many in the...
Photo by Timothy Dykes "Poke mullock at" có mullock là máng đổ đất thải -> (từ cổ) cụm từ này nghĩa châm chọc, giễu cợt hoặc n...
Photo by Jarritos Mexican Soda "Narrow at the equator" = hẹp ở xích đạo -> (tiếng lóng) nghĩa là rất đói, ngụ ý phần thắt lưng...
Photo by Ethan Dow "Make sheep's eyes at (one)" có sheep's eyes là đôi mắt nhìn đắm đuối -> cụm từ này nghĩa là nhìn a...
Photo by Rodrigo Pereira "Make horns at" = cắm sừng -> lăng mạ người khác bằng cách đặt tay hình nắm đấm lên đầu, ngón trỏ và ...
Photo by yang miao "He who would climb the ladder must begin at the bottom" = muốn leo thang thì phải bắt đầu từ đáy -> nghĩa ...
Photo by Raychan "Have the ball at (one's) feet" = có bóng trong chân -> nghĩa là trong tầm kiểm soát, ở vị trí thuận lợi ...
Photo by Pranav Kumar Jain on Unsplash "Two sides of the same coin" = hai mặt của đồng xu -> nghĩa là hai thứ/yếu tố tưởng rằn...
Photo by Clem Onojeghuo on Unsplash "He who pays the piper calls the tune" = người trả tiền cho người chơi đàn sẽ quyết định giai...
Photo by Esaias Tan on Unsplash "Get in tune with the times" = theo nhịp điệu thời đại -> nghĩa là sống, cập nhật thông tin mớ...