Journey in Life: 12/01/20

Search This Blog

Tuesday, December 1, 2020

"Bear false witness" nghĩa là gì?

Photo by Jon Tyson on Unsplash

"Bear false witness" = là nhân chứng sai -> nghĩa là nói dối hoặc xuyên tạc sự thật. 

Ví dụ
Truth is collapsing (sụp đổ) as I speak by those who have no regard whatsoever for truth. ‘Thou shalt not bear false witness’ applies only to everybody else.” It took World War II to rid the world of fascist (phát xít) leaders Mussolini and Hitler, hopefully the new fascism referred to as populist nationalism won’t require a war to eliminate Trumpism.

As good neighbors, we believe in the Christian tenets (giáo lý) of “Do unto others as you would have them do unto you” and “Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.” We are hurt and gravely disappointed that Pastor Greg Allen falsely and shamefully proclaimed to our community that we, as Democrats, are cheats.

The Ten Commandments marked the advent of rule of law in an ancient world ruled by the arbitrary (tùy hứng) whim (ý kiến nảy ra) of strongmen. Ever since Mount Sinai, the Jewish people have been “People of the Book,” custodians (người canh gác) of law and justice. The Torah enjoins all people — weak and strong alike — not to murder, steal or bear false witness.

Jesus' answer to the rich ruler's question gives a glimpse (lướt qua) into his vision of true justice. He told the rich man to follow the Biblical commandments: Do not commit adultery (ngoại tình), do not murder, do not steal, do not bear false witness, honor your father and mother. 

Ngọc Lân

"More often than not" nghĩa là gì?

Các mẹ ngày nay khác rồi. Photo by Three Little Birds

"More often than not" nghĩa là thường xuyên, phần lớn.

Ví dụ
Surprises, more often than not, are welcomed with open arms. Mac users, for instance, who may not have found the exact deals they wanted over the past week or so will rejoice (vui mừng) with this extended Cyber Monday deal.

"Jean is a quiet woman's action hero. That's something that I've never seen before," Brosnahan said. "And it's a really nontraditional (phi truyền thống) look at motherhood. Motherhood is more often than not, not the picture perfect journey we see on Instagram."

More often than not, presidential pets have been dogs and cats. But many less traditional pets have also lived at 1600 Pennsylvania Ave., their quantity and variety depending on each administration, said Matthew Costello, a senior historian (nhà sử học) for the White House Historical Association.

In theory, it can also go the other way, wherein the absence of regulation (không có quy định) allows companies to explore more creative ways to deliver new products and services. However, more often than not, there is a risk that abuse trumps innovation (đổi mới) without regulation especially in the world of fintech (công nghệ tài chính).

Thu Phương

"More kicks than halfpence" nghĩa là gì?

Tự dưng bị mắng, đúng là khổ như chó. :D Photo by Muhamad Hasif Elias

"More kicks than halfpence" có từ "kick" là đá, "halfpence" là nửa xu -> nghĩa là bị chửi nhiều được khen (dù) ít, bực mình khó chịu nhiều hơn là thích thú.

Ví dụ
Didn't these unions know that corruption (tham nhũng) would result in cutting jobs? It is a case of diminishing wealth where you get no dividends (cổ phần) but more kicks than a halfpence.

I get more kicks than halfpence for looking after my sister's dog when she is away on holiday. She always complains that I spoil (làm hư) the dog and give it too much to it.

At the same time I believe the most ancient (cổ xưa) Colony of Great Britain is also the most loyal one, and I do not think we should be willing to leave the Empire under almost any conceivable (có thể hiểu được) circumstances. We may get more kicks than halfpence, but we prefer your kicks to the halfpence of other people.

“You know,” I said to myself, “that like all the rest of your grumbling (càu nhàu) race, you deserve more kicks than halfpence, and yet you have received more halfpence than kicks; be thankful that you have been spared so long, strive that the residue (phần còn lại) of your years may be more useful than the past, and remember "the baren fig (cây sung) tree!"

Thu Phương

"More or less" nghĩa là gì?

Kết quả bầu cử đã quá rõ ràng. Photo by Andrea Widburg

"More or less" nghĩa là ít hoặc nhiều hơn, xấp xỉ, tương đối, gần bằng...

Ví dụ
The U.S. election is essentially over, and the Presidential transition is more or less underway. 

It basically takes a 2009 study from [consultancy (tư vấn)] Copenhagen Economics and apportions part of the EU's estimated gains (lợi nhuận) from the EU-Japan [deal] to the UK in a more-or-less sensible way. 

After $270 billion spent on direct supports for Canadians and their businesses, and another $200 billion or so on credit and loan support, we now more or less know the price tag for keeping our heads above water (cố gắng đối phó) throughout the pandemic.

Ultimately, the central bank will have bought government bonds (trái phiếu chính phủ) by issuing (phát hành) reserves (dự trữ) to commercial banks, which will then want to be paid interest (lãi) on those excess reserves. The government could just as soon have issued Treasury bills directly to commercial banks. The interest cost would be more or less the same. 

Thu Phương

"Less is more" nghĩa là gì?

Tối giản cho đời thanh thản. Photo by Jonathan Borba from Pexels

"Less is more" hoặc "more is less" nghĩa là đơn giản là nhất, đôi khi cái gì đó được sử dụng với số lượng ít thì đem lại nhiều lợi ích hơn khi dùng nhiều. Đây cũng xu hướng sống tối giản phổ biến.

Ví dụ
“If you get a ticket, great, go see it,” de Blasio said of the tree. “But I'm going to say it again, it's just not like holidays we've gone through before. Let's get through 2020, let's turn the page. In 2021, we can all get back there to celebrate the tree the right way. But this year is ‘less is more.’”

The nationwide COVID-19 pandemic threatens to transform any sizable gathering into a super-spreader event, so the best advice for Thanksgiving 2020 is to celebrate at home with the people you live with. Dr. Colin Greene, director of the Lord Fairfax Health District, puts it this way: “Smaller is better, less is more.”

Happily, the digitalization (số hóa) of our daily lives has enabled more sustainable movements (phong trào bền vững) to flourish: from low waste to slow fashion to the sharing economy (renting a dreamy dress for a special event is now as normal as the way we used to view shopping new), 'less is more' has never felt truer.

Choosing the best gifts for minimalists (người theo chủ nghĩa tối giản) can prove surprisingly difficult. After all, any streamlined enthusiast (đam mê sắp xếp hợp lý) will tell you that less is indeed more, but what exactly does that mean in the present giving season, when so many cadeaux (quà tặng) will be dismissed as simply superfluous (thừa)? 

Thu Phương

"More and more" nghĩa là gì?

Trở ngại khi có quá nhiều vệ tinh. Photo by SpaceX from Pexels

"More and more" nghĩa là ngày càng, hơn nữa, càng ngày càng (mức độ đều đặn)...

Ví dụ
One major evironmental concern is that a growing human population needing more and more space will convert wildlands (đất hoang) and the habitats of other species into developed property.

As the Israeli literary scene (bối cảnh văn học) has been opening up to writers from different backgrounds, so Michael and his counterparts (đồng nghiệp) have received more and more welcome. 

This new result highlights the fact that even during less extreme space weather events, orbital drag (lực cản quỹ đạo) of satellites (vệ tinh) is of greater impact than we anticipated (dự đoán). And it is becoming more and more of an issue, simply because we've got more and more and more spacecraft up there.

Most moms aren't out shopping in the middle of the afternoon anymore, and with more and more mothers also working full or part time, the morning hours aren't as busy as they once were. This means that more and more children's stores now open at 10 or 11 a.m. and stay open until 7:30 or 8 p.m. to take advantage of evening shoppers.

Thu Phương

"You're a fine one to talk" nghĩa là gì?

Photo by Markus Winkler from Pexels

"You're a fine one to talk" -> nghĩa là bạn mắc đúng cái lỗi mà bạn vừa chỉ trích người khác; 'người đáng nói là anh đấy'.

Ví dụ
But Linda hit back: “You’re a fine one to talk Shirley. "Have you had a look in the mirror lately? You’re nothing but a washed up old hag (mụ già) who’d be on the streets if it weren’t for the son you couldn’t be bothered to bring up (nuôi nấng).

A Twitter user named Karma Doll commented: “Are you serious. You of all people with the tongue. You’re a fine one to talk Put it back in Shinoda.

Sal jaywalks (đi ẩu). Tom slips a candy bar in his pocket at a 7-11 and leaves without paying. Jim robs a bank. Chris kills someone in cold blood. Sal, Tom, Jim and Chris are all criminals. They all broke the law. So, if jaywalker Sal condemns (chỉ trích) killer Chris for the murder he committed, does it make sense to respond, "Oh yeah? You're a lawbreaker too, Sal. You're a fine one to talk!"

You are a fine one to talk. You are one of Skerrits eternal apologists and you are a proper hypocrite (đạo đức giả)!

Ngọc Lân

Popular Now