Đừng lo! Nó không cắn đâu :D. Photo courtesy: norman scobbie "Keep one's pants/shirt on" = giữ lấy cái quần/áo -> nghĩa là ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Đừng lo! Nó không cắn đâu :D. Photo courtesy: norman scobbie "Keep one's pants/shirt on" = giữ lấy cái quần/áo -> nghĩa là ...
Đeo khẩu trang thì thế giới mới tốt đẹp được. Photo by Victor He on Unsplash "This is why we can't have nice things" = đây là...
Photo by Michael Anfang "Like a chicken with the pip" = như gà bị ứ đờm -> nghĩa là rất yếu ớt/yếu đuối, mệt mỏi và u sầu. Ví ...
Photo by kevin laminto "Play kissy-kissy with" -> nghĩa là hôn ai đắm đuối nơi công cộng; hoặc bợ đỡ/nịnh hót ai để có được sự...
Photo by Museums Victoria on Unsplash "Your mother wears army boots" = mẹ mày xỏ giày lính -> như câu chửi "mẹ mày là con...
Photo by Christopher Windus on Unsplash "All the worse for wear" -> nghĩa là hỏng hóc, xuống cấp trong quá trình sử dụng, cũng...
Photo by Ryan Stone "Raise hob with" có hob là viết tắt của từ hobgoblin (yêu quái, quỷ) -> cụm từ này nghĩa là làm gián đoạn/...
Ở lại mạnh khỏe nha anh em! Photo courtesy: kloniwotski "Jump ship" = nhảy tàu -> nghĩa là bỏ việc hoặc trách nhiệm, nhiệm vụ đ...
Thấy tui đeo kính thế nào? Photo courtesy: hippybob123 "Make a pig's ear of" -> nghĩa là làm việc rất tệ, dở, sai hoặc vụng...
Photo by Ricardo Arce "Ravished with delight" -> cụm từ cổ này nghĩa là vui sướng/mê thích cực kỳ. Ví dụ Talking about the con...
Photo by Ruth Enyedi "Pay with the roll of the drum" -> nghĩa là trốn nợ. Ví dụ Justice, the richest person in the state, owns...
Photo by photo-nic.co.uk nic "Part brass rags with" = cắt đứt giẻ lau -> nghĩa là kết thúc/chấm dứt quan hệ với ai. Ví dụ Buff...
Photo by Obi Onyeador on Unsplash "A cure worse than the disease" = phương thuốc còn tệ hơn căn bệnh -> nghĩa là phương án gi...
Photo by Michal Vrba on Unsplash "Gaze at one's navel" = nhìn chằm chằm vào rốn người ta -> nghĩa là quá bận tâm, tập trun...
Photo by Alireza Attari "Listen with half an ear" = nghe một tai -> nghĩa là chỉ nghe vậy nhưng không chú ý hết. Ví dụ If you ...
Photo by Matthew T Rader "In with a chance" -> nghĩa là đang có cơ hội tốt/khả năng cao để hoàn thành công việc. Ví dụ Want to...
Photo by Nicolai Berntsen "Hum with activity" có hum là tiếng ồn -> cụm từ này chỉ nơi ồn ào, tấp nập và nhộn nhịp. Ví dụ When...
Photo by Naassom Azevedo "In conjunction with (someone or something)" -> nghĩa là liên kết, cùng chung/chung với. Ví dụ Lovela...
Photo by 小胖 车 "Knock (one) over with a feather" = quật ngã chỉ bằng một sợi lông -> nghĩa là làm ai rất ngạc nhiên/sảng hồn đế...
Photo by Annie Spratt "Lend (one) a hand with (something)" = cho ai mượn một tay -> nghĩa là trợ giúp ai. Ví dụ But if Dad is ...