Photo by Tommy Lisbin on Unsplash "In the first flush of" -> nghĩa là trong giai đoạn khởi đầu. Ví dụ Siemens Energy is in the...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Tommy Lisbin on Unsplash "In the first flush of" -> nghĩa là trong giai đoạn khởi đầu. Ví dụ Siemens Energy is in the...
Photo by Andrey Zvyagintsev "I should cocoa" -> nghĩa là không đời nào, đang đùa à. Đồng âm với cụm từ "I should say so&q...
Photo by Shane Rounce "Zigged when one should've zagged" -> nghĩa là hành động dẫn đến hậu quả tồi, giá làm theo cách khác...
Photo by Harishan Kobalasingam "Don't let the doorknob hit you where the dog should have bit you" = đừng để núm cửa đập bạn c...
Photo by Helena Lopes on Unsplash "Make the team" -> nghĩa là đủ tiêu chuẩn/trình độ để được chơi trong nhóm thể thao. Ví dụ ...
Người phụ nữ "hay hỏi". Photo courtesy: AntMan3001 "Have a thing for" -> nghĩa là rất thích, có cảm giác mãnh liệt. V...
Photo by Anna Samoylova on Unsplash "There's no I in team" = không có (một mình) tôi trong nhóm -> câu động viên tinh thần...
Photo by Michał Parzuchowski on Unsplash "Up the ante" có ante là tiền hồ (đánh bài) -> cụm từ này nghĩa là nâng giá, đặt tiê...
nasa tài trợ 14,1 triệu usd cho nokia để xây dựng mạng lưới điện thoại 4g trên mặt trăng :D ----- NASA will fund a project by Nokia to build...
nghiên cứu ở úc cho thấy: bò cảm thấy thư giãn hơn khi nghe trực tiếp từ người hơn là nghe ghi âm sẵn qua loa :D ----- Cows don't make v...
xả súng ở kfc vì phục vụ món sai... ----- Police say an angry customer at a KFC restaurant put innocent lives (mạng người vô tội) in danger ...
Photo by Yogendra Singh “Blood, sweat and tears” = máu, mồ hôi và nước mắt -> nghĩa là nỗ lực rất nhiều để đạt mục đích. Ví dụ “It feels...
Photo by Kevin Bluer “Word of mouth” -> nghĩa là truyền miệng Ví dụ In other words, people are always searching for ways to reduce their...
Photo by Katrina Berban “Lead the field” có field là bãi chiến trường, trận đánh -> cụm từ này nghĩa là dẫn đầu, vượt qua mọi đối thủ cạ...
Photo by Glenn Carstens-Peters “Rain before seven, fine before eleven” -> nghĩa là mưa trước 7 giờ, trời đẹp trước 11 giờ. Ví dụ R...
Photo by cloudvisual on Unsplash "Have a falling out" -> nghĩa là cuộc cãi vã, tranh luận gay gắt đến mức có thể chấm dứt một ...
Photo by Kevin Buman “Clear moon, frost soon” -> nghĩa là trăng càng tròn, trời càng dễ sương giá. Ví dụ Clear Moon, Frost Soon. If you ...
Photo by Kenrick Mills “The higher the clouds the better the weather” -> nghĩa là mây càng cao thì trời càng đẹp. Ví dụ Hornets' nes...
Photo by Minnie Zhou “Tempt a child/someone to eat” -> nghĩa là dỗ trẻ/ai đó ăn. Ví dụ Take care to avoid decorations that are sharp or ...