Photo by Christopher Burns on Unsplash "Off the boil" = ra khỏi điểm sôi -> nghĩa là không được tốt, linh hoạt hoặc thành đạt ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Christopher Burns on Unsplash "Off the boil" = ra khỏi điểm sôi -> nghĩa là không được tốt, linh hoạt hoặc thành đạt ...
Photo by Wicliff Thadeu on Unsplash “If the worst comes to the worst” -> nghĩa là trong trường hợp xấu nhất. Ví dụ There are no plans to...
Photo by Waldemar Brandt on Unsplash “A stroke of luck” -> nghĩa là may mắn bất ngờ. Ví dụ Stuck in Vietnam a stroke of luck. Actually, ...
Photo by Timothy Meinberg on Unsplash "Pussyfoot" nghĩa là người hành động thận trọng. Ví dụ The New Zealand government doesn’t l...
Magnificent Christmas party <3. Photo by Ibrahim Boran on Unsplash "No expense is spared" = không để dành lại khoản (tiền) nào...
Photo by Rux Centea on Unsplash "Enough and some to spare" -> nghĩa là dư thừa. Ví dụ If you don't stop her, grandma will ...
Photo by Andrew Petrischev on Unsplash "Be going spare" có spare là dự trữ/dự phòng (cho lúc khẩn cấp) -> cụm từ này nghĩa là ...
Photo by Karolina Grabowska from Pexels. I hear and I forget. I see and I remember. I do and I understand. ~ Confucius Tôi nghe rồi quên. T...
Photo by Jens Lindner on Unsplash "Tall, dark, and handsome" = cao, rám nắng và đẹp trai -> nghĩa là những tiêu chuẩn mà phụ n...
Nói có sách mách có chứng. Photo by Timothy Eberly on Unsplash "Facts are stubborn things" = sự thật là những thứ cứng đầu -> ...
Photo by Usman Yousaf on Unsplash "In bad sorts" -> nghĩa là cáu kỉnh, khó chịu, không vui. Ví dụ Fabien Wardezki and Sandra ...
Hãy kiếm tiền một cách chân chính để không ôm nỗi lo sợ!. Photo by Mathieu Stern on Unsplash "Get rich at one's expense" ->...
Photo by Heidi Walley on Unsplash "Laugh at one's expense" -> nghĩa là cười nhạo. Ví dụ It wasn't the first time durin...
"I still live at my mother's expense" :(( . Photo by Annie Spratt on Unsplash "Live at his expense" -> nghĩa là ...
Photo by Jp Valery on Unsplash "Damn the expense" có damn là mặc kệ/chẳng màng đến, expense là chi phí -> cụm từ này nghĩa là ...
"bao gái" không tính vào tiền công ty nhé... Photo by Matt W Newman on Unsplash . "Pad your expense account" có pad là ...
Photo by Zahir Namane on Unsplash "Not a bad sort" = không phải loại tệ đâu -> nghĩa là nhìn chung không phải loại người cáu k...
Photo by William White on Unsplash "All things to all men" = mọi thứ cho mọi người -> nghĩa là làm hài lòng tất cả mọi người. ...
Photo by Claudia van Zyl on Unsplash "Grease the palm" = bôi trơn bàn tay -> nghĩa là đút lót, mua chuộc ai. Ví dụ Sources al...
Photo by Marcel Strauß "Glad you could drop by" -> nghĩa là rất vui vì bạn đã ghé thăm (thường nói với khách đến thăm). Ví dụ ...