đốt khách sạn cổ vì... buồn :D ----- An Elk County man said he was “curious and bored” when he set fire to the old Johnsonburg Hotel last we...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
đốt khách sạn cổ vì... buồn :D ----- An Elk County man said he was “curious and bored” when he set fire to the old Johnsonburg Hotel last we...
ko trôi đâu, nhân dịp phong tỏa vì covid-19, mở lại cửa hàng phim người lớn ở tầng hầm... ----- He owns it all, yet he still calls it a rent...
vứt quách đi, "đạo đức" có mài ra mà ăn được ko? tập đoàn Torstar - chủ sở hữu của báo Toronto Star, Hamilton Spectator - mở sòng ...
quán Good Fortune Burger ở Toronto, Canada đặt tên các món ăn là đồ dùng văn phòng để thực khách có thể tính phí về công ty... :D ----- Good...
Photo by Clay Banks "Blokes and sheilas" -> nghĩa là các chàng trai và cô gái trẻ. Khi Julia Gillard được bầu là nữ thủ tướng ...
Photo by Mark Stoop "Oi for drongos and galahs" = chèo bẻo và vẹt mào ơi -> nghĩa là không đồng ý với việc làm của ai, thể hiệ...
Photo by Bailey Torres "Bushman's handkerchief" = khăn tay của thổ dân Nam Phi -> nghĩa là dùng tay hỉ mũi (không có khăn ...
Photo by Diana Polekhina "Crikey, blimey" -> nghĩa là oh, ngạc nhiên quá! Ví dụ Crikey, blimey, strewth, how can all these sc...
Photo by Joshua Earle "Not pissing on someone when they're on fire" = có bị cháy cũng chẳng đái để cứu đâu -> nghĩa là khô...
Photo by Danielle MacInnes "Six of one, half a dozen of the other" = 6 cái này, nửa tá cái kia -> nghĩa là ngang nhau, giống n...
Photo by Gio Almonte "Do the Harry" có Harry là tên thủ tướng Harold Holt - người bị mất tích ở ngoài khơi năm 1967, cho đến nay ...
Photo by Amna Akram "Throw a shrimp on the barbie" = rải tôm lên vỉ nướng -> nghĩa là mời ai qua nhà ăn trưa. Ví dụ There are...
Photo by Frances Gunn "Toads, banana benders, cockies, sandgropers, crow eaters" = con cóc, người uống bia chuối, gà chọi, côn tr...
shared from fb tien long do , ----- (chương 19 trong cuốn 21 bài học thế kỷ 21 của Harari) ...Hầu như bố mẹ và thầy cô không ai có thể tưởn...
Photo by René Ranisch "Ocker, yobbo" -> nghĩa (lóng) là tên côn đồ, kẻ gây rối. Ví dụ I am Australian and I LOVE Wolf Creek bu...
Photo by Chinh Le Duc "Dog's eye" = mắt chó -> nghĩa là bánh nhân thịt (thịt bò, kangaroo...); khi bạn đưa chiếc bánh lên ...
nasa sẽ đưa... 6,7 triệu mẫu tinh trùng lên mặt trăng... :)) ----- Scientists have begun to lay plans for repopulation (phục hồi quần thể, p...
Bao giờ được về đây?? Photo by Product School on Unsplash "Captive audience" = khán giả bị giam -> nghĩa là chăm chú lắng ngh...
Photo by BP Miller on Unsplash "Word for word" -> nghĩa là giống từng chữ từng từ, nguyên văn. Ví dụ Empathising (cảm thông)...