Journey in Life: 10/04/19

Friday, October 4, 2019

"A cold day in hell" nghĩa là gì?

Nghe nói vào đây vui lắm. Photo by: James Lee on Unsplash

"A cold day in hell" = ngày lạnh lẽo ở địa ngục -> nghĩa là sự việc bất khả thi được sử dụng để ám chỉ điều mà người nói nghĩ rằng sẽ không bao giờ xảy ra.

Ví dụ
“It will be a cold day in hell before Southwest starts moving away from 737s because that’s all they got,” Hart said, referring to Southwest Airlines Co (LUV.N), which has canceled (hủy) flights into January because of the MAX grounding.

Most audio editing programs these days have gone cross-platform (đa nền tảng). I thought it would be a cold day in hell before Digital Performer made it to the PC and FL Studio made it to the Mac, yet both these things have happened.

It will be a cold day in hell before I vote for another bond issue for the AVUHSD. From what I have read in the Antelope Valley Press recently it seems that a cabal (phe đảng) is running AVUHSD and now in addition to the petty (nhỏ nhặt) politics they have raised the fees for new home construction.

Ngọc Lân

"Wouldn't shout if a shark bit him" nghĩa là gì?

Hôm nay tao khao tụi bay, xem như là rửa xe!! Photo by Elevate on Unsplash

"Wouldn't shout if a shark bit him" = chẳng buồn la hét dù bị cá mập cắn. Trong tiếng Anh, shout có nghĩa là la hét. Thế nhưng từ này lại mang nghĩa là khao ai một chầu, thường là chầu nước trong tiếng Úc. Cụm từ này nói lên phần nào óc khôi hài của người Úc, vận dụng hiện tượng đồng âm khác nghĩa, là lời diễn tả một con người keo kiệt, ti tiện.

Ví dụ
Jared Waerea-Hargreaves is as tight as two coats of paint. He loves his money too much and wouldn't shout if a shark bit him. I call him 'whispers' because he never shouts.

Since dropping the pick at Lady Musgrove we have met up with a retired cruising yachty who happily admits that he is so mean he wouldn’t shout if a shark bit him. But, I guess that’s another story.

Reynolds said he would have loved to use the health and wellness centre recently opened by Souths teammate Damien Cook, but he said the No.9 was "too tight" to let him use if for free. "He wouldn't shout if a shark bit him," Reynolds quipped within earshot (trong tầm nghe) of Cook.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Do your bit" nghĩa là gì?

"Do your bit" nghĩa là gì?

Vợ dặn nấu đồ ăn cho con xong rồi mới được đi nhậu! Photo by Jason Briscoe on Unsplash

"Do someone's bit" nghĩa là làm tròn bổn phận của ai đó; đóng góp phần mình (vào việc nghĩa...).

Ví dụ
What happens when you are out travelling, when those eco-friendly mechanisms (máy móc, cơ chế) you’ve build do not apply? Here are some practices you can make part of your travel routine to ensure you continue to do your bit for the environment.

If you have electronics in your home, office or school that are headed for the dump, perhaps consider whether they could be re-purposed for use (tái mục đích sử dụng) instead. Get in touch with us and do your bit for the planet; we offer collection and recycling services that can help keep toxins out of the ground and electronics in circulation for longer!

Societal attitudes towards mental illness (bệnh tâm thần) have a long way to go in Myanmar. We need to discard attitudes that punish sufferers. Do your bit to combat stigma (dấu hiệu bệnh) in everyday life by familiarising yourself with different symptoms of mental health conditions, and listen to the experiences of those (and their families) who are affected by them.


Thảo Nguyễn

Bài trước: "Every bit as (something)" nghĩa là gì?

"Every bit as" nghĩa là gì?

Photo by Raquel Martínez on Unsplash

"Every bit as (something)" có nghĩa là đều nhau, như nhau, bằng nhau (về đặc điểm, tính chất nào đó).

Ví dụ
The Mass Ave location opened earlier this year, and it is every bit as beautiful as the Fishers store.

What's more, the Taycan is every bit as good as you'd expect of a Porsche that will cost you at least $150,000, which is to say it's very good indeed. It's just that this car uses electricity to get you where you're going, too.

Even in apartment buildings ripping at the seams with the latest amenities (tiện nghi), Boston-area renters — especially in the competitive high-end (tinh tế, sành điệu) market — expect their units to be every bit as decked (được trang hoàng lộng lẫy) out as their fitness center.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Bits of furniture" nghĩa là gì?

"To bits" nghĩa là gì?

Đếm cá giết thời gian!! Photo by Jeremy Cai on Unsplash

"To bits" nghĩa là rất nhiều, vô cùng.

Ví dụ
Mr Cannon told the jury there had been a sexual connection between him and Angela Taylor and he loved her to bits.

The 27-year-old, who has family from Liverpool said moving to the city was the best decision he has ever made and he "loves Liverpool to bits".

Kensi, Deeks, Sabatino and Wallace fended off (chống đỡ) a first wave of attackers at their CIA bunker (boong-ke) in Iraq. Kensi then played sniper (người bắn tỉa) from a rooftop perch (vị trí thuận lợi) to take out a second group. A third wave was lured (bị dụ) inside the shed (nhà kho), where a remote machine gun turret (tháp pháo) awaited them, while Kensi, Deeks et al slipped out a bottom hatch (cửa sập). When the machine gun ran empty and the baddies entered the shed, the place blew to bits while the good guys scampered away.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Think piece" nghĩa là gì?

"Little strokes fell great oaks" nghĩa là gì?

Làm việc lớn đều phải đi từ những việc nhỏ nhặt nhất, muốn bơi giỏi cũng vậy. Photo by Sabrina Schulz from Pexels 

"Little strokes fell great oaks" = những nhát chặt nhỏ đốn ngã cây sồi lớn-> những nhiệm vụ to lớn, khó khăn đều được hoàn thành từ những nỗ lực nhỏ, từng bước hoàn thiện, tương tự tục ngữ Việt "một cây làm chẳng lên non, 3 cây chụm lại lên hòn núi cao". 

Ví dụ 
Little strokes fell great oaks; with persistent (kiên định) and continuous campaigning (chiến dịch) and practice you can successfully integrate (phối hợp) your process efficiently into your organization. 

As we've discussed in this column before, cancelling Sky TV becomes a decision with a lifetime value (giá trị chọn đời) of $250,000, and drinking one less coffee knocks six years off your mortgage (thế chấp).

Small strokes fell great oaks. Benjamin Franklin famously said that little strokes fell great oaks.And while he obviously wasn't referring to swimming strokes, the same principle (nguyên tắc) applies to learning to swim as to knocking down (hạ gục) a giant tree: success comes through incremental (tiến bộ) progress. 

Thu Phương

"Think yourself mighty wise" nghĩa là gì?

Chúng ta đều cho rằng mình giỏi, cho đến khi gặp người khác giỏi hơn. Photo by Tirachard Kumtanom from Pexels 

"Think oneself mighty wise" = nghĩ mình khôn ngoan lắm. 

Ví dụ 
You think yourself mighty wise, but you never were more mistaken in all your life. 

You think yourself mighty wise. But the very hairs of Egmont's head are more knowing than your. 

"Pooh, pooh! you old fool," said Lutwich; " there is nothing going on to-night. You think yourself mighty wise, and fancy all kinds of foolish things; but you know nothing about it." 

Bel: "But what occasion is there? He can't marry them both." 
Mar: "Speak lower! You think yourself mighty wise now but here's Harlowe's servant (người hầu), whom I have tickled in the palm, will tell you another story." 

Thu Phương

"Mighty nigh" nghĩa là gì?

Họ bảo hai chị em mình bằng tuổi kìa. Haha. Photo by ELEVATE from Pexels 

"Mighty nigh" (cách nói cổ xưa) có nghĩa là gần, hầu hết, sắp. 

Ví dụ
She say we mighty nigh de same age. 

I loves him mighty nigh as good as I does you, Lawd, and I'd do mighty nigh anything for him which I would do for you. 

I was mighty nigh friz, an' I reckon (nghĩ là) he soon got that away, fer he kept dancin' about fust on one foot an' then on another, while we talked. 

Negroes (người da đen) came from all over St. Louis, East St. Louis, and mighty nigh everywhere else to be present at the witnessing of the miracle (chứng kiến phép màu). Lots of them didn't believe in Reverend Jones, but lots of them did. 

Thu Phương

"How the mighty have fallen" nghĩa là gì?

Cuộc đời mà, lên voi xuống chó là lẽ thường. Photo by Demeter Attila from Pexels 

"How the mighty have fallen" = đế chế hùng mạnh sụp đổ như thế nào -> chế nhạo, mỉa mai cho rằng điều người khác đang làm là nhục nhã, đáng xấu hổ. 

Ví dụ
There was a time when Manchester United and Newcastle were engaged in battling for top-flight honours (danh hiệu hàng đầu). But ahead of Saturday’s fixture (trận đấu) at St James’ Park, it is a case of how the mighty have fallen.

How the mighty have fallen. Actress and Trump-loving MAGA-advocate (người ủng hộ) Stacey Dash claims she can’t afford her own attorney (luật sư riêng) to deal with the domestic violence (bạo lực gia đình) charges she is currently facing. 

That C.K. is playing at comedy clubs and not, say, arenas is telling and, perhaps, strategic (chiến lược). This is a comedian who has sold out Madison Square Garden eight times. Now he’s playing a run of club shows at Rumor’s. Oh, how the mighty have fallen. 

Thu Phương

"High and mighty" nghĩa là gì?

Kiêu ngạo sẽ chẳng đi đến đâu, vì vậy hãy học cách khiêm tốn. Photo by Burst from Pexels 

"High and mighty" = cao lớn và hùng vĩ-> vô cùng kiêu ngạo. 

Ví dụ 
Truth is, it doesn't matter whether you were originally home-schooled or sitting high and mighty at the top of your sophomore (năm hai) class pyramid, personally victimizing (bắt nạt) your classmates.

Speaking at a meeting, the minister (bộ trưởng) declared that no one engaged in the drug trade (buôn bán ma túy) and promotion of drugs would be spared (được tha thứ) however high and mighty he might be.  

“As the Constitution (hiến pháp) says, every citizen of this country has the unabridged (đầy đủ), unfettered (tự do) right to vote,” Fudge said. “I just hope that we stop being so high and mighty that we realize (that) not everyone is like we are. Not everyone has had the benefits we’ve had.” 

Thu Phương

"Act the maggot" nghĩa là gì?

Cách khóa xe cực "thông minh". Photo courtesy I can has Chikkenburger 

"Act the maggot" = hành động như con giòi -> cư xử ngu ngốc, ngớ ngẩn, thiếu trách nhiệm, thường sử dụng ở Ireland. 

Ví dụ 
Gardaí caught a few people acting the maggot on Irish roads this weekend. 

Bill Hughes: "I was only acting the maggot with acting. I really wanted to work in television." 

“Don’t be acting the maggot now,” your Da would say. What does he mean? “Don’t pupate (biến thành nhộng)”, “Don’t shed your skin and develop into a fly”? No. He means stop messing around (gây rối). Obviously. 

Panto villianry aside, Rory Kockott should be sat in the stands (khán đài) for a good few months in the aftermath of that. He can act the maggot all he likes, he's shown a coward's instinct (bản năng hèn nhát) there. 

Thu Phương

Bài trước: "Act as" nghĩa là gì?

"Act as" nghĩa là gì?

Đội bóng tennis điển trai - tài giỏi trường người ta. Photo courtesy BC High Archives 

"Act as something" = đóng vai trò như là -> nói lên một vai trò hoặc một chức năng riêng biệt của ai đó/ điều gì đó. 

Ví dụ 
Silver prices could also test Rs (rupee) 46,000 and sustain (duy trì) above could extend rally (tăng giá) towards Rs 46,500. The level of Rs 45,000 act as major support (vai trò hỗ trợ chính) for silver. 

Four of the 13 team members are fluent in Mandarin (tiếng Trung phổ thông). This skill helped the men’s tennis team act as ambassadors (đại sứ) for BYU and communicate with Chinese players, Taiwan officials and locals in each of the four locations. 

He said that Fed officials take each policy meeting (họp chính sách) “one at a time” and that when it comes to the future direction of the central bank’s short-term rate target (mục tiêu lãi suất ngắn hạn), “we are not on a preset course.” But he added officials “will act as appropriate” to sustain the expansion (duy trì sự phát triển). 

Thu Phương

"Act upon" nghĩa là gì?

Nữ hoàng Margrethe II của Đan Mạch Photo courtesy Peter Anderson 

"Act upon" hoặc "act on something" có nghĩa là hành động theo, làm theo điều gì. 

Ví dụ 
Princess Mary has been made an official regent (nhiếp chính) in Denmark, meaning she can now act on behalf of the country’s Queen. 

Question. Persuade (thuyết phục). Refer (tham khảo). These are the three steps Health Promotion & Wellness encourages (khuyến khích) students to act upon when they believe someone might die by suicide (tự tử). 

The government had argued that when Richard “Ric” O’Barry, 79, who featured in the Oscar-winning documentary “The Cove,” had entered the country previously he did not act upon his declaration (tuyên ngôn) and created a nuisance (gây phiền toái) in Taiji, Wakayama Prefecture, known for the dolphin hunt documented in the film. 

Thu Phương

"Class act" nghĩa là gì?

Con nhà người ta ấy. Photo by mentatdgt from Pexels 

"A class act" = hành động đẳng cấp -> nói về người xuất sắc, ưu tú vượt trội, thành công. "Class" trong thể thao (những năm 1800) là để mô tả những vận động viên xuất sắc. Từ những năm 1900, "act" được thêm vào để sử dụng cả trong ngành giải trí. 

Ví dụ
He may be part of the Mets crosstown rivals (đối thủ hàng đầu), but Aaron Judge is a class act. 

You are a class act Erin, one of the best sports broadcasters (chương trình phát sóng) on Aussie TV. You recently came in to a shop I was in to grab some lunch and some footy (bóng đá) fans asked you for a pic. You were so lovely, big smiles all around. 

But then Coach Frey came onto our bus and said although his team won, that our team was the best track team (đội đua xuất sắc nhất) in the state that year. As I am writing this letter, tears come to my eyes as they have every time in the past 49 years that I have relayed this story. A true class act. 

Thu Phương

Khoảnh khắc đầy rung cảm trong ngày cưới

cô dâu bị chim cánh cụt phụt c.. đầy váy cưới...
-----

...The bride hands her bouquet to the bridal party – who joined the couple for the meet and greet – so she can stroke (vuốt ve) the penguin.

But after reaching out to touch the animal, the penguin does the unthinkable and lifts its tail, squirting (phun ra, vọt ra) poop all over her wedding dress.

The bride screams and there are gasps from her friends as the handler frantically (điên cuồng, điên rồ) tries to stop the stream with their hands.

"Fair-haired boy" nghĩa là gì?

Photo by Marius Muresan

"Fair-haired boy" = Cậu bé cưng -> Người được cưng chiều, đối xử ưu tiên nhất. Cụm danh từ này chỉ tất cả nam giới nói chung.

Ví dụ
Who was this enchantress (bà phù thủy) who cast a spell on my fair-haired boy? It was a neighboring farmer’s John Deere combine. A lovely shade of green specific to the brand, this particular beauty wasn’t too big of a beast to intimidate (hăm dọa) a little boy, but, big enough to enthrall (mê hoặc, nô dịch hóa) him with the roar (tiếng rống) of her engine.

Apparently, to get hired (được tuyển vào) into the Trump White House you have to look the part, and say something that the boss likes (preferably on Fox News, making you the new, fair-haired boy or girl). The problem is that you get your exit notice just about as easily and everyone appears to be about one tweet from out the door. Just ask John Bolton. Is this any way to run a government?

— “60 Minutes” (7 p.m. Sunday, CBS) glances back at the 50-year career of correspondent (phóng viên) Steve Kroft, who spent a full 30 at the news magazine. For quite a few of those three decades, Kroft was the fair-haired boy of “60 Minutes,” the “kid” whose relative youth stood out in a crowd dominated by Mike Wallace, Morley Safer and Andy Rooney. In addition to this profile, “60 Minutes” will air a Steve Kroft piece on the 100 or so residents of the Isle of Eigg, located 10 miles off the coast of Scotland, blissfully (sung sướng, hạnh phúc) removed from 21st-century life.

Bin Kuan

"Boys and their toys" nghĩa là gì?

Photo by Anton Danilov

"Boys and their toys" = Cậu bé với những đồ chơi -> Con trai khi lớn lên thì có xu hướng thích làm hoặc quan tâm nhiều về những thiết bị máy móc, sửa chữa các thứ hơn so với con gái.

Ví dụ
Classic (cổ điển) cars are frequently a story of boys and their toys and Saturday's second annual Vancouver Classic Car Toy Run that starts in Port Moody exemplifies (minh họa, làm thí dụ) that on more than one level.

If you are after a tillage (việc canh tác) farmer, head for the “big boys and their toys” machinery section where they'll be admiring the latest in tractor (máy kéo) technology.

Boys and their toys!’ This expression of exasperation (sự làm trầm trọng lên) might give way to admiration when you get a glimpse (cái nhìn lướt qua) of the many miniature (tiểu họ, thu nhỏ) car collections in Bengaluru. This is no kid’s business; it involves hours of scouring, saving up, and maintenance, besides keeping an eye out for new collections (bộ sưu tập). Metrolife spoke to collectors about what drives them.

Bin Kuan

"Be one of the boys" nghĩa là gì?

Photo by Tim Marshall

"Be one of the boys" = Trở thành một trong những thành viên được chấp nhận vào một nhóm, tổ chức hay đội nào đó, và đặc biệt là toàn nam giới với nhau.

Ví dụ
He's just trying to weigh in and be one of the boys with “Hey, it happened to me too, I'm cool too, Let me be in the cool guys club too, ok? OK?

I was assigned male at birth, and I tried to be one of the boys on the playground, but being a boy felt like a pair of shoes (đôi giày) that didn't quite fit.

We always just want to be one of the boys. It's tricky territory (khu vực, lãnh thổ phức tạp). They are going to say, 'Well, they're booking it. Of course, they're gonna go over.

Bin Kuan

"All work and no play makes Jack a dull boy" nghĩa là gì?

Photo by Tim Gouw

"All work and no play makes Jack a dull boy" = Làm không chơi đánh rơi tuổi trẻ -> Làm quá nhiều việc có thể gây hại cho sức khỏe và có cảm giác chán chường với cuộc sống này.

Ví dụ
All work and no play makes Jack a dull boy. If Jack is an entrepreneur (người lập nghiệp, doanh nhân), it also makes him less effective at building insane wealth (sự giàu có điên dại).

Also, “All work and no play makes Jack a dull boy.” Overwork (quá tải công việc) and isolation (sự cô lập) may lead you through a maze of discontentment (trạng thái rối rắm của sự bất mãn).

As an adult, it can be hard to find balance in a life (sự cân bằng cuộc sống) that demands both work and rest. We’ve all heard the old adage, “All work and no play makes Jack a dull boy,” and there’s definitely truth to it.

Bin Kuan

"Bits of furniture" nghĩa là gì?

Nhà thì nhỏ mà đồ đạc chất lỉnh kỉnh quá! Photo by Eduard Militaru on Unsplash

"Bits of furniture" = những phần đồ đạc -> cụm từ này nghĩa là đồ đạc lắt nhắt linh tinh.

Ví dụ
"Finally, you had the big objects like chariots (xe ngựa) and bits of furniture. Left at first, eventually even they were nicked (bị ăn cắp)."

Easter was soon upon them. Already the bed from the Allhallows camp site had been installed in the hut. Now Lena piled the faithful Austin Seven high with blankets, bits of furniture, curtains and everything needed to turn the hut into a home away from home.

“When I first came to Harewood the ground floor of the house wasn’t open to the public and it had been used for years as one big dumping ground for just about everything,” Diane remembers. “You’d open a cupboard and find dozens of copper (bằng đồng) pots wrapped (được gói) in newspaper. There were tins of paints, old bits of furniture, it was a real Aladdin’s cave.”

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Not a bit of it" nghĩa là gì?

Truyền hình trực tiếp từ thủ đô

người đàn ông mặc trang phục nhân vật elmo... bóp ngực em gái 14 tuổi ở quảng trường times square,
-----
There’s a new call for increased regulations in Times Square after a 14-year-old reported being forcibly touched by a man dressed in an Elmo costume.

The Times Square Alliance says the costumed characters are being way too aggressive, and they’re demanding action from the city council.

...The Alliance says 47 percent of New Yorkers have reported “unpleasant interaction” in the area around 42nd Street. They’re asking the City Council to work on additional regulations and legislation to define which interactions are appropriate.

Giá rẻ tàu nhanh đi Hải Phòng

ông già 64 mới góa vợ, xxx bằng miệng trên tàu...
-----
They got off easy.

Raymond Burr, 64, and Deborah Tobyn, 57, were respectively given 100 and 150 hours of community service (lao động công ích) after participating in lewd sex acts on a train from London to the suburb of Pitsea, England, where there were kids aboard.

Passengers (hành khách) who observed (quan sát) the May incident reportedly asked Burr to stop pleasuring Tobyn both orally (bằng miệng) and digitally, but he declined. Tobyn had recently been widowed, the tabloid (báo lá cải) reported. Authorities said both participants had been drinking.

"Not a bit of it" nghĩa là gì?

Lái xe tưởng dễ mà thật ra khó ghê! Photo by Matthew Henry on Unsplash

"Not a bit of it" nghĩa là chẳng chút nào cả, ngược lại là khác.

Ví dụ
Perhaps, after sleeping on the matter, and with the prospect of a resumed parliamentary session in front of them, there was a possibility (khả năng) that the Johnson government would adopt a humbler and more contrite (ăn năn, hối lỗi) tone in the light of day today. Not a bit of it.

Given Juan Martín Fernández Lobbe played a key role in Argentina reaching the World Cup semi-finals for the first time in 2007, you may think he would be flattered (tâng bốc, tôn lên) by Eddie Jones’s claim the Pumas are looking to emulate (tranh đua, cạnh tranh) that side. Not a bit of it.

Outgoing Kier finance director Bev Dew is now on gardening leave until next May after presiding (chủ trì, chỉ huy) over his last set of annual numbers – a £245m pre-tax loss, let’s not forget – last week. One analyst (người phân tích) told me at the meeting where they picked over the numbers, that Dew had told him he’d timed his departure all wrong – a reference to the time of the year and the looming dark nights and short days. Not a bit of it. “He told me he was more of a skier than a sunbather,” my mole says.


Thảo Nguyễn

Bài trước: "A bit thick" nghĩa là gì?

"A bit thick" nghĩa là gì?

Chịu hết nổi rồi nha! Photo by Andre Hunter on Unsplash

"A bit thick" = hơi dày -> cụm từ này nghĩa là quá quắt, quá đáng; điều bất hợp lý, điều vô lý.

Ví dụ
Terence Chapman (Con, East Preston) said: “A detailed application will come back to this committee so I really do not understand, and maybe I’m being a bit thick, I do not understand why we are now getting into realms (lĩnh vực) of discussions that are totally outside of the proposals at this committee.”

At every stage of its development, The Hundred has got it wrong. The first plan still had six-ball overs and the infamous fresh tactical dimension even though 100 doesn’t divide by six. It has alienated (bị bệnh tâm thần) existing cricket fans, come up with laughably obvious bullshit reasons for why it isn’t just a T20 tournament (vòng thi đấu), and implied that women are a bit thick.

Fender, they say, is helping to change perceptions (quan điểm, nhận thức). “A lot of people here are portrayed as a bit thick,” says Adam. “Severely working class, nothing going on. But there’s a lot of really eloquent (có khả năng diễn thuyết), intelligent people with a lot of things to say, like Sam Fender. He’s giving our generation a voice – and not just our generation but the area on the whole.”

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Bits of children" nghĩa là gì?