Journey in Life: 11/06/19

Wednesday, November 6, 2019

"Have my heart set on" nghĩa là gì?

Và con tim đã vui trở lại. Photo by Dev Asangbam

"Have (one's) heart set on (something)" = Vô cùng mong muốn điều gì đó xảy ra và đến sớm.

Ví dụ
Katie is said to have her heart set on February 14th – which is not only Valentine's Day, but also marks a year since the pair first got together.

I have my heart set on a cubby (ấm cúng, kín đáo) house too but I'm keen to save as much money as possible in this area, so I'm already keeping an eye out on Neighbourly just in case someone local's kids have outgrown (lớn hơn) theirs.

President Donald Trump may have his heart set on a trip to Germany, where the U.S. leader says his family has roots, (cội rễ, nguồn gốc) but, it seems the country's residents are less than enthused (được tán dương) about the potential visit.

Bin Kuan

"Harden your heart" nghĩa là gì?

Con tim sắt đá. Photo by Ina Soulis

"Harden your heart" = Làm cứng lòng/chai điếng -> Ép hay khiến bản thân không được dễ mềm lòng, dễ xúc động hay dao động trước mọi thứ.

Ví dụ
“It's easy to harden your heart,” we're told. “To open it, that's the hardest thing to do.” But the movie suggests that we should open it.

Do not harden your heart, we believe in one God! Do we have our rituals (nghi lễ, nghi thức)? Yes, but we must integrate (hòa nhập, hội nhập) them with the heart that is Christ.

Deuteronomy 15, verses 7-8 & 10, detail how this is to be done. “If there is a needy person among you do not harden your heart and shut your hand. Rather you must open your hand and lend him sufficient for whatever he needs... Give to him readily and have not regrets when you do so, for in return the Lord your God will bless you in all your efforts and all your undertakings.”

Bin Kuan

"Half a heart" nghĩa là gì?

Muốn bỏ cuộc lắm rồi. Photo by Jeremy Bishop

"Half a heart" = Nửa con tim -> Làm một việc không bằng cả tấm lòng, thiếu sự nhiệt huyết và niềm đam mê không đủ lớn.

Ví dụ
His energy level is more than when he had half a heart, so the whole heart has done him well.” Added Parker, “I'm feeling great.”

A driver with half a heart took police on a high-speed chase along the A38 despite the pleas (lời bào chữa) of his partner and a 14-year-old child, a court heard.

I might wash my face. But I open my arms to whatever this visit will bring, casting off (loại bỏ, vứt bỏ) concerns that my day is about to go off plan. I move into present tense, and I don’t mean with half a heart.

Bin Kuan

"Give me heart failure" nghĩa là gì?

Ôi, trái tim bé bỏng của tôi. Photo by Giulia Bertelli

"Give (one) heart failure" = Làm cho ai suy tim -> Tự nhiên/đột ngột làm cho ai bị shock, sợ hãi và đau buồn cực độ.

Ví dụ
She may be unable to have chemo because it could give her heart failure after the maximum dose (liều thuốc) she had the first time round.

After all our rushing Deirdre and myself are the first there, apart from Mary Funshion, who looks after the place. We make a beeline (đường chim bay) for the radiators because it’s freezing (lạnh buốt). Mary appears now and then, filling the burco. She refuses any offer of help, as usual. She’s about two stone and five foot tall and it would give you heart failure to see her carrying anything bigger than a mug, but there she is, dragging chairs around like a fella (đồng nghiệp) loading a plane.

As if the impending threat (mối đe dọa sắp xảy ra) of a demonic clown (chú hề có tài xuất quỷ nhập thần) hellbent (cứ khăng khăng, liều bằng được) on chasing you through a building full of zombies wasn't already panic-inducing enough, another YouTuber has taken Marcos RC's work and added twisted fairground music on top whenever Pennywise appears. That could genuinely be enough to give me heart failure, so I don't think I'll getting too involved with it. You can check it out for yourself below, though.

Bin Kuan

"From the bottom of my heart" nghĩa là gì?

Niềm vui của sự cho đi. Photo by  Annie Spratt

"From the bottom of (one's) heart" = Từ đáy lòng -> Thật lòng/thành thật với lòng mình.

Ví dụ
The ace batsman responded to the wishes of his fans, teammates and well-wishers and thanked them from the bottom of his heart.

Carol said: "Before we meet all of this year's winners for one last time, I want to say from the bottom of my heart what a complete privilege (ưu tiên) it has been for me over 20 years to meet every single one of our Pride of Britain heroes.

The day after her initial tweet for help, Jacqueline Hughes took to social media again to thank everyone from the bottom of her heart for their overwhelmingly positive responses (tràn ngập những phản hồi tích cực). "Our theatre community strikes again, united as one. THANK YOU!" — Hughes.

Bin Kuan

"Find it in my heart" nghĩa là gì?

Khởi nghiệp từ những điều đơn giản. Photo by Taylor Franz

"Find it in (one's) heart" = Tìm được niềm đam mê/yêu thích -> Có được sự quyết tâm và động lực để làm gì; tự thuyết phục/chiến thắng bản thân để làm một việc nào đó.

Ví dụ
“I really hope that she can find it in her heart to let Milly and Micah live their own lives. I hope she can be supportive.” Bride and prejudice.

A leftist (người phái tả) politician will always distrust (không tin cậy) automation but if it is coupled with a greener planet and brighter future may find it in his heart to help out.

"Hopefully, we can put this behind us. And hopefully, he gets the maximum because right now I can’t find it in my heart for any forgiveness," Daniel Trinidad, Audie's brother, told Delaware Online/The News Journal in the weeks after the crash (tiếng đổ sầm, vụ nổ sầm).

Bin Kuan

"Enshrine in heart" nghĩa là gì?

Mãi mãi một tình yêu. Photo by Jen Theodore

"Enshrine (someone or something) in (one's) heart" = Lưu giữ ai/điều gì trong tim -> Khắc sâu ai/điều gì mãi trong trong lòng; luôn đặt vào một vị trí đặc biệt trong tim.

Ví dụ
“I need to enshrine her in my heart and my head and I need to find a way to carry on,” she said. She believes Samantha is now at peace.

I'll enshrine it in my heart till then,” and joked, “Personally, I think it's difficult to live with someone like me, so I always thank him for being alive.”.

The Italian-German actress - who had kids Marlon, 47, and Angela, 45, with the 73-year-old rocker, as well as son Tara, who died aged just 10 weeks in 1976 - passed away (qua đời) aged 75 on Tuesday (13.06.17) following a long battle (chiến đấu) with an illness and, although the Rolling Stones guitarist is devastated (phá hủy) by her passing, he has since taken to his Twitter account to pay his respects and insist he'll "always" enshrine her in his heart.

Bin Kuan

"Do heart good" nghĩa là gì?

Photo by Nick Fewings

"Do (one's) heart good" = Làm ai vui sướng/vui vẻ/lạc quan/yêu đời.

Ví dụ
When Debra Parsow runs through Elmwood Park to get her cardio exercise, she sees scenes that do her heart good. People playing cricket.

It will do my heart good, and his. 4. How Do I Love Thee? – This one may fill up your quiver (rung, tiếng run) so you have more to give. Write yourself a love note.

Alto yearns to hear the crack of the bat, the roar (tiếng rống, la hét) of the crowd and the strains of “Take Me Out to the Ballgame” by long-time organist Fred Costello. He would love to sink his teeth into a Zweigle’s hot dog slathered in mustard (mù tạt). And it would do his heart good to see those smiling, energetic kids scrambling to snag foul balls with their gloves.

Bin Kuan

"Cry heart out" nghĩa là gì?

Buồn của anh. Photo by  lucas clarysse

"Cry (one's) heart out" = Khóc như muốn rớt tim ra ngoài -> Khóc thầm thì; khóc sướt mướt trong một thời gian dài.

Ví dụ
Aside from team captain Sisi Rondina, who would cry her heart out during the Tigresses' most difficult season, UST fans felt the same sadness.

I watch the video and cry my heart out. I ask myself, how did he feel when the bullet (viên đạn) pierced his body? Did it cause my little boy a lot of pain?

Seeing him cry his heart out had tweeps asking the scriptwriters (người viết kịch bản) if they are punishing the lovable character. It was a heartbreaking sight.

Bin Kuan

"He'll rue the day" nghĩa là gì?

Đúng là cái miệng hại cái thân mà! Photo courtesy: Marshall James

"Someone will rue the day" có từ "rue" là ăn năn, hối hận -> cảm thấy ân hận, tiếc nuối về sự kiện nào đó.

Ví dụ
Ferguson will rue the day he turned down (từ chối) that offer.

If Blue and White leader Benny Gantz "dares" to order a "foolish operation" against the resistance movement (phong trào kháng chiến) in the Gaza Strip, he will "rue the day he was born," leader of the Hamas in Gaza Yahya Sinwar declared on Monday.

“The kind of research that needs to be done would have a long revenue stream,” Schumer said. “We will do better than the Chinese government, dollar-for-dollar, in investing in AI, but if they outspend us 3-, 4-, 5-to-1 ― which they are doing now ― we’ll fall behind in five or 10 years and rue the day.”

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Have the floor" nghĩa là gì?

"Have a mind like a steel trap" nghĩa là gì?

Hiểu ý tạo dáng nhanh đó chớ! Photo by Naitian(Tony) Wang on Unsplash

"Have a mind like a steel trap" = đầu như bẫy thép -> cụm từ này nghĩa là có khả năng hiểu và nắm bắt thông tin nhanh chóng; có đầu óc nhạy bén.

Ví dụ
I don’t know how he remembers … He must have a mind like a steel trap. I don’t even remember what was going on. I think I was a backup (hát bè) singer and I was opening for people and yeah, we went on a date.

I, on the other hand, did not have a mind like a steel trap. I had a mind like a badly constructed rabbit snare (cái bẫy), made with twigs (cành con, nhánh con) and string by a Cub Scout. I could not tell a lie. Not very well, anyway. Every time I tried, I looked like an idiot.

Sometimes you’re brilliant in very useful ways. If you have a mind like a steel trap and can remember everything, you’re lucky as there are unlimited uses for a mind like that. Do you just need to see something and then you remember it (having a photographic memory), or do you create what they call a memory palace in your head, putting the things you need to remember into each room of the palace? Do you have incredible instincts (bản năng) that keep you from harm?

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Hold on like grim death" nghĩa là gì?

"Have the floor" nghĩa là gì?

Để anh chỉ tip cho mấy đứa khi public speaking nha! Photo courtesy: Blair Academy

"Have the floor" = lên sàn -> được phép hoặc có thời gian để nói ở một cuộc họp nào đó, thường được dùng trong tình huống trang trọng.

Ví dụ
He stepped aside to allow other speakers to have the floor.

When you have the floor to speak, you have the opportunity to command (ra lệnh) the room. You can command the room and lead even when you are not speaking. Follow these six nonverbal (cử chỉ) acts to establish your executive presence.

And that — however uncomfortable it may feel — often means refusing to be talked over or interrupted. "Holding others accountable (bắt ai đó chịu trách nhiệm) when they interrupt and talk over a speaker restores (khôi phục) empowerment and builds the confidence of the original speaker," relationship and life coach Lauren V.T. Irish tells Bustle. So if this happens to you, stand your ground, speak up, say your piece, and then let others have the floor.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Have a bash" nghĩa là gì?

"Hold on like grim death" nghĩa là gì?

Sợ quá, bám cho chắc vào nha mọi người ơi! Photo by 2Photo Pots on Unsplash

"Hold on (to someone/something) like grim death" = bám không rời như cái chết đáng sợ -> cụm từ này nghĩa là ôm chặt cứng, giữ khư khư ai/cái gì để khỏi té, sợ hoặc kiên quyết không để ai đi.

Ví dụ
Being familiar with conditions in the Imperial Valley, Mr. Holder is enthusiastic over prospects there and advises anyone having landed interests to hold on like grim death, for in his opinion the valley is bound to prosper, with a consequent increase in land values.

Davison spent a month in Manchester's Strangeways Prison that same year. While in prison, she attempted a hunger strike (sự tuyệt thực). Many jailed (bị bỏ tù) suffragists (người tán thành mở rộng quyền bầu cử) went on hunger strikes to protest the government's refusal (hành động từ chối) to classify them as political prisoners. Davison barricaded herself in a cell for a time. The guards flooded her cell with water. Later writing about the experience, Davison stated, "I had to hold on like grim death. The power of the water seemed terrific, and it was cold as ice," according to the journal Social Research.

Remember that you do not have to stick only to white diamonds which are popular. You have a whole color palette (bảng màu). And what is more, blue and pink diamonds are the most expensive ones. And certainly, the diamonds are the girl’s best friends but keep in mind that you do not have to hold on like grim death to diamonds as there are so many other gems (đá quý). You can let yourself design or buy something more extravagant (đắt đỏ) and you will not regret it. You may always look for an engagement ring (nhẫn đính hôn) at auctions as there are so many incredibly expensive daisies (vật thượng hạng) which once were owned and worn by the most influential people on Earth.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "How do you like them apples" nghĩa là gì?

"How do you like them apples" nghĩa là gì?

Mẹ ra xem con làm được gì này! Photo by Ashton Bingham on Unsplash

"How do you like them apples" là câu hỏi chủ yếu được người Mỹ và người Úc sử dụng như cách cảm thán, kết thúc một câu hoặc một ý. Nó thường được dùng với ý nghĩa chế giễu, ám chỉ rằng thứ gì đó đáng thất vọng và sẽ không được hoan nghênh. Bên cạnh đó, nó cũng biểu đạt sự hả hê về một việc gì đó vừa làm được mà bạn bè và những người xung quanh chưa chắc đã tin nổi, với họ đó là những điều quá bất ngờ, và khó tin. Thú vị hơn đây từng là câu thoại đáng nhớ của chàng Will (Matt Damon thủ vai) trong phim Good Will Hunting (1997).

Ví dụ
“How do you like them apples,” he joked as the play came to an amusing (vui, buồn cười) end. A flawless streak of predictions eventually (cuối cùng) led to the victory as his opponent quit the match shortly after being schooled (huấn luyện, rèn luyện) by some crazy luck.

In France, candy apples are pommes d’amour, or love apples. In the U.K., they’re called toffee apples. (Certain mortars (súng cối) used in WWI were nicknamed “toffee apples,” thanks to their resemblance (sự tương đồng) to the edible (có thể ăn được) orbs-on-sticks; some sources claim that led to the origin of the phrase “How do you like them apples?”—which you’re now all but contractually obligated to say whenever you see a candy apple display in the company of pun-loving friends, bringing it full circle.)

If someone asks you if you want to whip up a pie for your Thanksgiving dessert (món ngọt, món tráng miệng), you should only have one question: How do you like them apples? This doesn’t have much to do with Thanksgiving pies. Instead, these are pies to always be thankful for. When thinking about my favorite pie, I wasn’t sure what to pick because there’s just so many great flavors (hương vị). At first I wanted to pick something that tastes great, like pecan (quả hồ đào peecan) pie, but decided to go with something that reminds me of home.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "In like Flynn" nghĩa là gì?

"Cross my heart and hope to die" nghĩa là gì?

Con có đồng ý lấy Mike làm chồng không? Photo by  juan manuel Núñez Méndez

"Cross my heart and hope to die" = Trái với lòng mình thì tôi xin chết -> Xin thề thật lòng; một lời tuyên thệ; khẳng định những gì đang nói là sự thật.

Ví dụ
I know. That she loved me at one time. Would I promise her that night. Cross my heart and hope to die. It's tearing me apart. She's slipping away.

ON THE SAME day that his ‘cross my heart and hope to die’ assertion (sự quả quyết, khẳng định) was published, Politis came up with a story that combined the golden passports with the private Boeing 737 jet he was using for his official travels and family holidays abroad.

But in fact, only a few weeks before Obama’s (and presumably Brennan’s) giddy (nhẹ dạ, lảo đảo, phù phiếm) acceptance of Castro’s promise (“cross my heart and hope to die!”), Castro got caught red-handed supplying Chinese-made arms to the Western hemisphere’s (bán cầu) oldest, biggest and most murderous terror-group: Colombia’s FARC. The terror-death toll from these Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) exceeds 200,000, and includes more U.S. citizens than were murdered by ISIS.

Bin Kuan


"By heart" nghĩa là gì?

Ký ức thanh xuân. Photo by Glenn Carstens-Peters

"By heart" = Bằng trí nhớ; nhớ điều gì đó rất giỏi; có trí nhớ tốt; thuộc lòng.

Ví dụ
There are lots of rules we should know by heart, such as "always say thank you," "don't text and drive," and "be sure to eat plenty of vegetables.

“I just learned by heart through conversations with my family-in-law (gia đình thông gia) there and learned a lot from watching television. I also tried to identify what word is being used and what it means,” she said.

The Frozen 2 soundtrack will drop on Friday, Nov. 15, meaning you and your kiddos will have an entire week ahead of the movie to learn all of the songs by heart. In addition to the songs you'll hear during the movie — like Idina Menzel's "Into the Unknown," and Josh Gad's "When I Am Older" — there are some end-credit songs that people are pretty pumped about.

Bin Kuan

"Break my heart" nghĩa là gì?

Trái tim pha lê. Photo by Kelly Sikkema

"Break (one's) heart" = Làm tim ai tan nát -> Buồn/đau khổ dã man, thường được dùng khi kết thúc một mối quan hệ/chia tay với ai.

Ví dụ
Bhetwall said seeing kids hurt in the violence (bạo lực) would break his heart. He still has family in his home country and friends in the Middle East (trung đông).

Brad lost his daughter in a car wreck in August 2014. He told Patterson that her messages "have kept [him] alive." He told Patterson he had not reached out before because he didn't want to break her heart. Brad then ended the message by saying he wished his little girl would have become the woman Patterson is, and that he is so proud of her.

It’s a statistical (thuộc thống kê) near-certainty that, if you break my heart, I will take a month off from work and embark on an “Eat Pray Love”-style journey around the world. We’re talking a dizzying montage (dựng phim/lắp ráp làm hoa mắt, chóng mặt) of airplanes, cabs, bottled water, economic support of environmentally irresponsible nations, and God knows what else.

Bin Kuan

"Bless my heart" nghĩa là gì?

Photo by Kristina Litvjak

"Bless (one's) heart" = Chúc phúc/phước lành đong đầy trong tim ai -> Cách để diễn tả sự biết ơn/trân trọng và sự yêu mến với ai.

Ví dụ
Kylie Jenner, bless her heart, became a viral meme last week after a video of her singing "rise and shine" to her daughter took the internet by storm.

“So a man that I was married to, bless his heart, decided to do me the biggest favour of my life and slept with his own friend’s wife,” she wrote on the social media platform (nền tảng, mô hình).

As is the case with most butt-dialers (người vô tình gọi điện), this was a repeat offense: Giuliani previously committed butt-dialery with the same reporter a month earlier. Serial butt-dialing is a thing. I have a sister-in-law who, bless her heart, has butt-dialed me more than 20 times over the years.

Bin Kuan

"Be still my heart" nghĩa là gì?

Photo by Aki Tolentino

"Be still my heart" = Làm đứng tim -> Điều quá kích động quá mạnh với ai làm tim họ đập quá nhanh nhưng theo cách dùng hiện đại thì để châm biếm điều gì hết sức bình thường, không thú vị và không hấp dẫn.

Ví dụ
“Is that Budweiser AND Toyota signage (bảng ký hiệu)? Be still my heart! It’s like I’ve died and gone to signage heaven! Of all the stadium amenities (những thú vị, tiện nghi) out there, branded signage is the one that means the most to me.

Khloé Kardashian just shared a glimpse (cái nhìn lướt/thoáng qua) of baby True's Halloween costume and be still my heart. If you're looking for the cutest piece of content on the internet today, someone get this girl a trophy (cúp), because you've found it. The photos of True Thompson's Swan Lake costume are to die for.

Oh be still my heart. I want to load up his arms with the lot of them, but think better of it. First, he lives in a pretty small house and his mother would strangle (bóp nghẹt, siết cổ) me, and second, I wouldn’t give him one, so as not to perpetuate (duy trì, làm kéo dài mãi) the ill-conceived (không nhận thức được) notion that every player gets a trophy.

Bin Kuan

"Bare my heart" nghĩa là gì?

Photo by Dimitri Bång

"Bare (one's) heart" = Thổ lộ tâm tình/cảm xúc thật của mình với ai.

Ví dụ
I am moved (xúc động) to bare my heart and confess (thổ lộ) my thoughts. I am writing this to the disaffected (bất bình), the disenfranchised (bị tước quyền lợi), the angry and frustrated.

Before Pam told Jim how she felt, he was the first to bare his heart for her. At the office Casino Night, Jim finally says what we had been waiting two seasons to hear him say — he loves Pam. This, of course, puts Pam in a very difficult position since she is engaged.

Daljeet Kaur was equally disappointed with her ouster from the show. Expressing her displeasure over the same, she told Amar Ujala, "I am someone who takes time to bare her heart out. I can make connections and maintain friendships, however, it cannot be an instant process (like Maggi). This is what was expected of me in the house but I chose to be my real self. I cannot be fake (giả tạo) for any show, especially when it comes to a reality one."

Bin Kuan

"A light purse makes a heavy heart" nghĩa là gì?

Tiền có nhiêu xài bấy nhiêu thôi. Photo by Artem Beliaikin

"A light purse makes a heavy heart" = Ví nhẹ thì lòng nặng -> Không có tiền thì làm người ta lo lắng, trầm cảm và chán đời.

Ví dụ
A giant study has blown a hole in the clichéd (rập khuôn, sáo rỗng) image of retirement – and found people worry about money. A light purse makes a heavy heart.

A light purse makes a heavy heart and more than 18 million UK adults (người lớn) worry about money on a daily basis (nhu cầu cơ bản hằng ngày) with a third saying their concerns affect their sleep.

Though I am in the main a very positive person, seeing the good in nearly everyone and everything (though Donald Trump strains (làm căng thẳng, bắt làm quá sức) my positivity to the limit!), I do tend to worry about many things and a light purse makes a heavy heart. I often wake early in the morning—5AM or so—and attempt to solve all the problems that I know I must tackle (giải quyết, đương đầu) when the sun finally does come up.

Bin Kuan

"My heart of hearts" nghĩa là gì?

Stay true to your heart. Photo by Brannon Naito

"(One's) heart of hearts" = Từ tận đáy lòng/cảm xúc sâu sắc và thật lòng nhất của ai.

Ví dụ
You cry in your heart of hearts. You wish for more for your children and a little more for yourself, but come on — mostly for your children.

‘The realisation that hundreds of people were going to die was heartbreaking and I knew in my heart of hearts that not everyone was going to make it out.’

The Dallas Mavericks’ center-forward, in his heart of hearts, knows it won’t be business as usual, or just another day at the office. After tearing his left anterior cruciate ligament (dây chằng chéo hình chữ thập phía trước) against the Bucks while he was playing for the New York Knicks, Porzingis has since undergone surgery, went through rehab (sự phục hồi), gotten traded from the Knicks to the Mavs during his recovery, and signed a five-year free agent contract this summer.

Bin Kuan

"My heart isn't in it" nghĩa là gì?

Có những ngày lòng cứ phơi phới. Photo by Taylor Ann Wright

"(One's) heart isn't in it" = Trái tim không còn ở đó nữa -> Ai đó không còn nhiệt huyết/tấm lòng muốn làm điều gì nữa.

Ví dụ
Responding to an Instagram user who asked her to find a way to make a third movie, Cattrall, 61, replied, “I can't. My heart isn't in it anymore.”.

They’d rather him just not play because they think his heart isn’t in it. They think we’d be better off with Scott McTominay because he’ll do anything for the shirt.

"I used to enjoy the garden but my heart isn't in it now. We used to sit in it and enjoy the sunshine. We used to have the sun in the garden all day but now we get an hour's sunshine and then the sun goes behind the trees. We have a parasol (cái dù che nắng) but we haven't had it up for the last few years."

Bin Kuan

"Life begins at forty" nghĩa là gì?

Già rồi :) Photo by: Arun Sharma on Unsplash

"Life begins at forty" = cuộc đời bắt đầu ở bốn mươi -> nghĩa là con người có kinh nghiệm, kĩ năng và tài sản ở tuổi 40 để tận hưởng cuộc sống đầy đủ nhất.

Ví dụ
‘40 Jahre DDR’ placards (tranh cổ động, áp phích) and posters were everywhere. They say life begins at forty, but incredibly Europe’s youngest country reaching that milestone marked its death throes (cơn đau dữ dội). There was certainly no sign of impending (sắp xảy ra) collapse (sụp đổ) when we entered the GDR on September 16, 1989, yet astonishingly just two months later the Berlin Wall was being torn down.

She told the meeting: “It’s said life begins at forty and with my election to Macclesfield Borough Council in 1991 my political life began. “I then continued to serve on Cheshire East Council. Today is my final full council meeting, a sad occasion for me, signalling (báo hiệu) the end to a major part of my life.

It is a concern, however, that the expectation of first time buyers is that they will not be able to get on the property (nhà đất) ladder until they are forty years old, especially as more than half of those looking to get on the property ladder already have children to support. We’re committed (tận tâm) to supporting FTBs so the old adage ‘life begins at forty’, doesn’t become synomymous with buying a first home.

Ngọc Lân