Cuộc đời này ngắn lắm, buồn làm chi em hỡi Photo by Lian Rodríguez from Pexels 'Grinds one's gears' = lên số sai (chưa c...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Cuộc đời này ngắn lắm, buồn làm chi em hỡi Photo by Lian Rodríguez from Pexels 'Grinds one's gears' = lên số sai (chưa c...
Ngắm một khuôn mặt xinh đầu giờ sáng tiếp thêm biết bao nhiêu năng lượng Photo by Paco Nascimento from Pexels 'Step/move (it) up...
Sưởi nắng Photo by Elina Sazonova from Pexels 'Give one the gears' nghĩa là làm phiền, quấy rầy ai, làm ai khó chịu. Câu nà...
Mình có nên làm tiếp không nhỉ? Photo by Vittorio Staffolani from Pexels 'Get one's arse into gear' có 'arse' là...
Vừa bảo định mua cái gì ấy nhở Photo by Renato Abati from Pexels 'The gears turning in her head' = bánh răng quay trong đầu c...
Làm sao để tạo được bài đột phá nhỉ? Photo by cottonbro from Pexels 'Get your brain into gear' có 'gear' là ăn khớp,...
Biết đi đâu về đâu?? Photo by: Mark Plötz on Pexels "A road to nowhere" = con đường tới hư không -> nghĩa là kế hoạch, dự án,...
Photo by Markus Binzegger "Can talk the hind leg(s) off a donkey" = nói đến rời cả chân sau của con lừa -> cụm từ này nghĩa là...
Photo by Harry Metcalfe "Be talking out of both sides of (one's) mouth" có thể được hiểu là cố gắng ủng hộ quan điểm trái ngư...
Bình tĩnh, đừng manh động chớ người anh em! Photo by mark6mauno . "Be at cross purposes" = tại những mục đích khác nhau/trái...
Đường đời còn lắm chông gai. Photo by: Gratisography on Unsplash "Bump in the road" = cú va chạm mạnh -> nghĩa là khó k...
Đẩy tạ nâng cơ, muốn khỏe đẹp phải kiên nhẫn Photo by Li Sun from Pexels 'That which doesn't kill you makes you stronger...
Photo by Frankie Dixon "No man's land" = Vùng đất không người -> Vùng không bị chiếm đóng, tách biệt khỏi tầm nhắm...
Làn da sô-cô-la quyến rũ Photo by Helzio Pires Cupertino from Pexels 'One's strong suit' = một bộ bài hoa (một trong bốn...
Photo by Dương Trí "Mean enough to steal a penny off a dead man's eyes" = Đủ bần cùng/bần tiện để trộm đồng xu của ng...
Cậu có ăn được mấy món như vầy không? Photo by Kaboompics .com from Pexels 'Have a strong stomach' = có một dạ dày khỏe ->...
Photo by ryan park "Man's inhumanity to man" -> nghĩa là con người độc ác/nhẫn tâm với đồng loại. Ví dụ “We...
Lên kế hoạch cho lắm rồi không biết có thực hiện không đây! Photo by You X Ventures on Unsplash "All talk (and no action)"...
Bộ cánh "thời thượng"? Photo courtesy Jason_Cobb "A gong show" là một sự kiện lố bịch, hỗn loạn, thảm họa. Bắt n...
Photo by Stefan Spassov "Man of leisure" = Người đàn ông nhàn rỗi -> Người đàn ông có đủ nhiều tiền nên không cần đi ...