thanh niên thượng hải nhắn tin khiếm nhã tới đồng nghiệp bị tòa ra án phạt 345 triệu đồng... ----- A Shanghai court (tòa án) ruled (phán quy...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
thanh niên thượng hải nhắn tin khiếm nhã tới đồng nghiệp bị tòa ra án phạt 345 triệu đồng... ----- A Shanghai court (tòa án) ruled (phán quy...
nhiều hãng đi chung xe của china (gofun...) rồi cũng sắp phá sản thôi... ----- Chinese car-sharing platform (nền tảng chia sẻ xe oto) GoFun,...
dân china đua nhau ly hôn giả để mua nhà thứ 3... ----- ...Wu and her husband are among those caught by the sudden clampdown (chính sách khẩ...
Photo by Lesly Juarez on Unsplash "Top of mind" -> nghĩa là được ưu tiên, quan tâm trên hết. Ví dụ A defamation (nói xấu) tr...
Photo by Anastase Maragos on Unsplash "Strong-arm tactics" = chiến thuật mạnh tay -> nghĩa là phương pháp răn đe, gây áp lực ...
bệnh nhân covid-19 bị tác dụng phụ, cương cứng suốt 3 giờ đồng hồ, mặc dù đã được các nữ y tá tận tình chăm sóc, vẫn thăng... ----- Doctors ...
Photo by Amador Loureiro on Unsplash "Alphabet soup" = món súp bảng chữ cái -> nghĩa là mớ hổ lốn (chữ nghĩa). Ví dụ The ocea...
Photo by dylan nolte on Unsplash “Availability bias” = định kiến về sự có sẵn -> nghĩa là xu hướng đánh giá xác suất (thường xảy ra hơn...
Jeffrey F Lin on Unsplash "Grab some bench" -> nghĩa là ngồi ở ghế dự bị (trong thể thao). Ví dụ After 29 seasons of calling ...
tập đoàn năng lượng Mercuria (Geneva, Thụy Sĩ, một trong năm hãng giao dịch năng lượng tư nhân lớn nhất thế giới) bỏ 36 triệu usd mua đồng t...
Photo by Alexandre Brondino on Unsplash "Sub rosa" tiếng Latin là "under the rose" -> nghĩa là cá nhân, riêng tư, b...
Photo by Sarah Kilian on Unsplash "Take a shellacking" -> nghĩa là bị đánh bại, thất bại nặng nề. Ví dụ “He did come back in...
Photo by Arno Senoner on Unsplash "Making one's life a misery" = biến đời thành bể khổ -> nghĩa là gây rối, gây khó khăn,...
Photo by Marc Rafanell López on Unsplash "Unmitigated gall" có unmitigated là hoàn toàn, tuyệt đối; gall là trơ tráo -> cụm t...
Photo by Àlex Rodriguez on Unsplash "Go off without a hitch" có hitch là bế tắc, khó khăn -> cụm từ này nghĩa là diễn ra tốt ...
có hại, chết người đấy, trung bình hơn 17 người/ngày đang đi bộ bỗng dưng bị oto đâm/chết, trong suốt 10 năm qua ở florida... ----- You take...
shared from fb archivu , long post by nguyen quoc vuong , ----- Murakami Haruki nói về sự bình tĩnh của người Nhật khi ông phát biểu tại Bar...
từng mỉa mai, chế giễu, giờ đây ấn độ, mỹ và phương tây đang học theo và áp dụng mô hình vạn lý tường lửa (Phòng hỏa trường thành) của china...
Windows on Unsplash "Pound the books" = giã/nện sách -> nghĩa là học rất chuyên cần, trong thời gian dài; 'dùi mài kinh sử...
Toa Heftiba on Unsplash "Tight with a pound" = chặt chẽ với một đồng bảng Anh -> nghĩa là miễn cưỡng, không sẵn lòng tiêu tiền...