anh chàng florida cãi bạn gái thì bị cô nàng... lái xe golf đè qua người... ----- A Florida woman is accused of running over her boyfri...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
anh chàng florida cãi bạn gái thì bị cô nàng... lái xe golf đè qua người... ----- A Florida woman is accused of running over her boyfri...
gã trai 19 tuổi thò tay vào túi quần thì vô tình nổ súng vào đùi bạn gái... :D ----- Cheektowaga Police say a pistol was inadvertently ...
Hãy đối xử tốt với dạ dày của bạn! Photo by Aliis Sinisalu on Unsplash "Be on (someone's) best behavior" nghĩa là cư xử...
hãy làm tình, một cặp đôi khỏa thân trên giường cạnh công trường dự án đào mương của chính phủ ba lan để phản đối... ----- An activ...
Photo by: Engin Akyurt on Pexels "Nutjob" -> nghĩa là người thiếu tỉnh táo hoặc thiếu nhận thức về thực tại. Ví dụ...
Ai mà chả cần có người để dựa vào. Photo by: Shamim Nakhaei on Unsplash "Pillar of support" = trụ cột chống đỡ -> nghĩa...
Photo by: Priscilla Du Preez on Unsplash "From pillar to post" = từ cột đến cột -> nghĩa là đi từ nơi này đến nơi khá...
"Kể cho tôi nghe cô biết gì đi." Photo by Metin Ozer on Unsplash "Wrangle (something) out of someone/from something&q...
Photo by UNLV Free Press "Wrangle with (someone over someone or something)" = cãi nhau, tranh luận ỏm tỏi, đấu tranh, giải ...
Ngồi cả chiều mà chẳng nhớ ra được gì. Photo by Nathan Cowley from Pexels "Wrack/rack (one's) brain(s)" nghĩa là vắt ó...
Dù nắng hay mưa, đam mê luôn mang lại nguồn động lực rất lớn. Photo by RUN 4 FFWPU from Pexels "Be wrapped up in somebody/somet...
Photo by Roberto Nickson "Get (something) in one" = Đoán/giải mã chính xác và đúng ngay từ lần đầu/ngay lập tức. Ví...
Ăn mừng vì đã hoàn thành dự án. Photo by Dollar Gill on Unsplash "That's/ it's a wrap" có từ "wrap" ngh...
Trật tự đi nghe chị nói nè. Photo by Sound On from Pexels "Wrap (something) up" = gói/bọc nó lại -> nghĩa là kết thúc,...
Cẩn thận tầm nhìn khi lái xe nhé. Photo by David Youhas "Wrap (one's) car around (something)" nghĩa là đâm xe vào (cột ...
Photo by Pixabay 'Waltz off with something' = lấy trộm thứ gì nhanh chóng; đoạt được cái gì một cách dễ dàng. Ví dụ Dan...
giáo sư, bác sĩ 70 tuổi ở liverpool (do bị vợ cấm xem ở nhà) nên dùng máy tính ở bệnh viện để... xem phim khiêu dâm :D ----- A doctor c...
bất chấp cảnh báo "cách ly xã hội", một đôi vẫn... làm tình trước cổng bệnh viện :D ----- Despite warnings about “social dist...
có thể là do "technology diffusion" (khuếch tán/truyền bá/phổ biến công nghệ), khoảng cách địa lý càng xa thì thiết bị/sáng chế m...
một thanh niên sydney bỗng phát hiện số lượng lớn giấy vệ sinh cách đây 30 năm của người bố đã mất... ----- A man says he has 'stru...
Cảm giác thật là chill. Photo by Tim Gouw "Get (one's) pulse racing" = Mạch đập nhanh -> Làm ai phấn khích, thích ...
Photo by Brandon Hoogenboom "Get (someone) out of (something or somewhere)" = Cứu/giải thoát được ai khỏi vấn đề rắc rối...
Photo by: Jernej Graj on Unsplash "Itty-bitty" -> nghĩa là rất bé nhỏ, tí hon. Ví dụ The brunette (người phụ nữ c...
Bảo vệ trẻ là đúng, nhưng đừng ngại để trẻ chơi đùa. Photo by Sharon McCutcheon from Pexels "Wrap (one) up in cotton wool"...
Xịn chưa! Photo courtesy: Randy Kashka "Stop on a dime" = dừng ngay một hào -> dừng bất chợt hoặc ngay lập tức mặc dù đa...
Bảo vệ mình là bảo vệ cho đối tác. Photo by Charles Deluvio on Unsplash "Wrap it before you tap it" = bọc nó trước khi vỗ ...
Dù mặc gì thì mặt xinh là tất cả. Photo by Deden Dicky Ramdhani from Pexels "Wrap around/about (someone or something) = quấn, b...
Mùi gì đấy??? Photo courtesy: Magnus Hagdorn "Stink/smell to high heaven" = thối/bốc mùi lên đến cả trời -> rất tệ hoặc ...