Journey in Life: 05/27/20

Search This Blog

Wednesday, May 27, 2020

"There is no pleasure without pain" nghĩa là gì?

Giống như có ngày thì có đêm, có vui ắt sẽ có buồn. Photo by Preslie Hirsch on Unsplash

"There is no pleasure without pain" nghĩa là không có sung sướng nào mà không đau khổ, không khổ sao biết sướng.

Ví dụ
Many of us have discovered that there's no pleasure without pain, just as there's no joy without sorrow.

As you can see, there is no pleasure without pain, and if we did not have to shit, I would be happy as a fish in water here at Fontainbleau.

I have learned there is no joy without hardship. There is no pleasure without pain. Would we know the comfort of peace without the distress (đau khổ) of war?

Just as there is no pleasure without pain, and no peace without war, we will always need to question the cost (chi phí), the risk (rủi ro), and the motivation (động lực) of those who may benefit from changing our lives through technology (công nghệ). It will not be easy.

Thu Phương

"What's your pleasure?" nghĩa là gì?

Photo by kyryll ushakov on Unsplash

"What's your pleasure?" = bạn mong muốn điều gì? -> thường hỏi về lựa chọn (thường về đồ uống).

Ví dụ
What's your pleasure — sole proprietorship (quyền sở hữu), partnership (hợp tác), or corporation (liên đoàn)?

What's your pleasure I want you to enjoy my company, I want you to enjoy our fellowship (tình bằng hữu); I want you to receive great joy from us being together.

She shook her head at him as though he were a naughty child that she didn't quite know how to handle (xử lý), and then she chuckled (cười thầm) in resignation (cam chịu). “Well, Mr. Stewart, I'm completely yours for the evening. What's your pleasure?”

The hip-swinging (lắc hông) blonde waitress sauntered (tản bộ) over to the table and asked, “What's your pleasure gents?”
“I'll have a vodka martini with a tomacito. If that's okay with you, Frosty?"
"Sound interesting. Make that two."

Thu Phương

"With pleasure" nghĩa là gì?

Rất hân hạnh. Photo by Chris-Håvard Berge

"With pleasure" nghĩa là hài lòng, đồng ý, chấp nhận, rất hân hạnh làm gì.

Ví dụ
It is with pleasure that The Chronicle prints the “last will and testament of the “Class of ’45” of the Sycamore Community High School.

And when we talk about the what ifs: what we would be doing, what we will be doing. It’s the small things that make me sink into myself with pleasure.

It is with pleasure and confidence (tự tin) that I offer this letter of support for Republicans (Đảng Cộng hòa), Vicky Flynn and D.J. Luccarelli, as candidates (ứng cử viên) for the Holmdel Township Committee.

“With the service oriented histories backing these two funds, it is with pleasure that the Four County Community Foundation has been able to distribute (phân bổ) needed assistance (hỗ trợ) to the Samaritan House during these unprecedented (chưa từng có) times,” said Kathy Dickens, executive director of FCCF. “It is certainly heart-warming to see the legacies (di sản) of these two family funds continue to do good in our community.”

Thu Phương

"Stolen pleasures are the sweetest" nghĩa là gì?

Trái ngon là trái vặt trộm. :D Photo by Elizabeth Tr. Armstrong from Pexels

"Stolen pleasures are (the) sweetest" hoặc "stolen fruit is sweetest" = quả ăn trộm là quả ngọt nhất-> nghĩa là việc bất hợp pháp lại có sức hút đối với nhiều người, những điều lén lút, bị cấm đoán thường thú vị.

Ví dụ
I’m certain that some of you have said, idly (lười nhác) to yourselves, that stolen fruit is the sweetest. Such cliches are an allusion (ám chỉ) to the temptation (cám dỗ) of Eve in the garden of Eden; or perhaps some awkward reference to the sexually repressed (đàn áp) Victorian age.

As the saying goes, stolen fruit is sweetest. Nevertheless, one might dispute (tranh cãi) whether law and sin (tội lỗi) are always thus related. Does prohibition (cấm đoán) inevitably increase desire, and does 'sinful passion' (đam mê tội lỗi) require a commandment (lời dạy bảo) to be stirred up?

A church pianist in the outskirts (ngoại ô) of Bomet Town is bitterly regretting (cay đắng hối hận) why he took to heart the adages, “food eaten in secret is delicious” and “stolen pleasures are the sweetest” and went ahead to fool around with a married choir member at his church without a care in the world.

Thu Phương

"He that would go to sea for pleasure would go to hell for a pastime" nghĩa là gì?

Trò mạo hiểm không dành cho trái tim yếu đuối. Photo by Sincerely Media on Unsplash

"He that would go to sea for pleasure would go to hell for a pastime" = đi biển vì niềm vui, xuống địa ngục để tiêu khiển -> ý chỉ người (chèo thuyền) có thể bất chấp nguy hiểm để làm những việc mình thích.

Ví dụ
'He that would go to sea for pleasure would go to hell for pastime,’ runs the old saying. But where does that leave the bunch of hardy souls (linh hồn mạnh mẽ) that beat their way out of the Western Approaches and into the North Atlantic in small boats in the name of recreation (tiêu khiển)?

In stark contrast (trái ngược hoàn toàn) were the Western explorers (nhà thám hiểm) whose culture drew from the verses (câu thơ) in the Old Testament that spoke of the sea as a chaotic and foreboding (tiên đoán) realm. These first observers of hawaiian surfing could not comprehend (hiểu rõ) the idea of playing in the sea. In the words of a popular British proverb, “Those who go to sea for pleasure would go to hell for pastime.”

Naste: "Humor me, Ari. Do you go to the sea for pleasure?"
Aristodemus: "Spartans weren't close enough to be a seafaring bunch (nhóm đi biển). Yet I'd have fought at Salamis."
Average: "I'd like some of that Salami too! Where's the vittles (lương thực)? "
Naste (annoyed): "Old fart. I ask because the French have a proverb: 'He who would go to sea for pleasure would go to hell for a pastime.'”

Thu Phương

"Have had the pleasure" nghĩa là gì?

Thật tuyệt vời vì cả hai đều tin tưởng lẫn nhau. Photo by Tyler Nix on Unsplash

"Have had the pleasure (of)" nghĩa là có vinh hạnh (vì đã gặp ai trước đó/đã làm việc với ai).

Ví dụ
I have had the pleasure of working with Jane for over 10 years and in that time, Jane has become a trusted colleague (đồng nghiệp đáng tin cậy) and lifelong friend.

I have had the pleasure of working with Amanda McKinney on different projects. Some of them were tough, political, and needed a determined (quyết tâm) and focused (tập trung) leader.

“Marty is one of the most unselfish (không ích kỷ) players I have had the pleasure of coaching, and he always puts the team ahead of personal achievements (thành tích cá nhân),” Penn Cambria baseball coach James Poldiak said.

I have had the pleasure of being involved with you, this class of 2020, at many events and have watched you grow. This I know for sure: You will emerge from this historic moment to make the world a better place. You will help right wrongs and move us forward. You will shape our future and be part of making history.

Thu Phương

"At Her Majesty's pleasure" nghĩa là gì?

Có tội thì phải chịu vậy thôi. Photo by Milad B. Fakurian on Unsplash

"At Her/His Majesty's pleasure" nghĩa là bị bắt giam vào một nhà tù ở Anh quốc. Thuật ngữ này xuất phát từ việc ở nước Anh trước đây, bắt giam ai là phụ thuộc vào quyết định của người đứng đầu vương quốc.

Ví dụ
The distinctive (khác biệt) Kieran Harte spent his 35th birthday at Her Majesty's pleasure after admitting a string of offences (một loạt tội danh) earlier this month.

After being convicted of murder (kết án giết người) last month, he was sentenced to the youth equivalent of life - detained (giam giữ) at Her Majesty's Pleasure for a minimum of 11 years.

The judge then passed sentence (tuyên án) for what he described as this ‘act of unparalleled evil and barbarity (xấu xa và vô nhân đạo)’, ordering Thompson and Venables to be detained ‘during Her Majesty’s pleasure’.

Blasphemy would no longer be regarded as an offence (hành vi phạm tội) but an entire suite of other philosophical (triết học) positions on religion – if pungently expressed (bày tỏ hăng hái)– could have the miscreant (không tín ngưỡng) doing penance (sám hối) at Her Majesty’s pleasure.

Thu Phương

"I don't believe I have had the pleasure" nghĩa là gì?

Photo by Yan from Pexels

"I don't believe I've had the pleasure" = không thể tin là tôi có vinh hạnh này -> nghĩa là tôi chưa từng gặp bạn trước đây.

Ví dụ
I want to thank your brother for having confidence (tự tin) in me, but I don't believe I had the pleasure of meeting him.

And no, I don't believe I've had the pleasure, Mr. Wilson. I have a dear friend whom I believe you know, Albert Sawyer, and he told me what he'd learned from meeting you. Of course, I read about your bank in Jameson's newspaper.

A: “I don't believe I've had the pleasure.”
B: “You'll like him. I think you two will make a good team. And since you've already put in nearly half a shift today, I figured you might as well wait and start tomorrow night. I told Reed that, too.”

“I don't believe that i've had the pleasure.” Peter extended his hand to their guest. “I'm Peter Church, Ana's brother-in-law.”
"And if i'm not mistaken, the priest (linh mục) at that modern church in the center of town.” Josiah nodded, shaking Peter's outstretched hand.

Thu Phương

"Weekend warrior" nghĩa là gì?

Cuối tuần là thời gian dành cho các thú vui tao nhã. Photo by Hillary Ungson on Unsplash

"Weekend warrior" = chiến binh cuối tuần -> nghĩa là người cực kỳ năng nổ và nhiệt tình tham gia vào các hoạt động, sở thích diễn ra vào cuối tuần (ngoài lề công việc). Nghĩa khác chỉ binh lính của lực lượng dự bị quân đội (military reserves).

Ví dụ
National Speedway Directory publisher Tim W. Frost estimates that of the 100,000 oval drivers, most weekend warrior types, compete (thi đấu) on approximately 1,200 race tracks around the U.S. and Canada. Some are already experimenting (thử nghiệm).

Calling all photography buffs (người yêu thích)! Are you a professional photographer, weekend warrior, or iPhone wiz? If so, we’d love to see your favorite photo that you’ve taken, on our Facebook page. People, animals, nature, in good taste, the sky’s the limit!

From weekend warriors to aspiring athletes (vận động viên đầy tham vọng), Gatorade Juiced is a flavor upgrade to your regular hydration beverage (đồ uống cấp khoáng chất). Available in stores now, this new beverage still offers all the electrolytes (chất điện giải) for hydration (hyđrat hóa), but it has a new twist, fruit juices.

Thu Phương

"Dirty weekend" nghĩa là gì?

Photo by Dainis Graveris on Unsplash

"Dirty weekend" nghĩa là khoảng thời gian dành cho sex của các cặp đôi, ở một nơi bí mật nào đó. Chủ yếu nghe ở Anh, Úc.

Ví dụ
This was, after all, Liv's first dirty weekend away in about a hundred and fifty years and she'd even had her bikini wax (tẩy lông) renewed, so she was not about to bottle out (thiếu can đảm) lightly.

Maggie Weeks was waiting for Winnie when she arrived for work the next morning. 'Enjoy your dirty weekend?' she sneered (cười khẩy). 'Dirty weekend?' Winnie frowned (nhăn mặt). 'I don't know what you mean. It was a wonderful weekend.'

Actually, I was a bit relieved she went away for a dirty weekend and left me with the house to myself. Okay, maybe I was a little pissed (tức) she'd gone for a dirty weekend, as that meant she was getting some and I was getting nothing.

"I'm a married woman, Gino."
He met her gaze head on. "So what?"
"So I shouldn't even have spent the night, let alone take off for a dirty weekend."
He considered her remark before answering. "So, that's what I am to you, huh? One dirty weekend comin' up."

Thu Phương

"Get with the times" nghĩa là gì?

Photo by Joshua Chun

"Get with the times" = đi cùng với thời gian -> nghĩa là hiểu và nắm bắt được xu thế hiện đại như ý tưởng, thời trang hoặc xu hướng đang hot.

Ví dụ
I have not read or seen an article in YEARS that reported burn in as a problem in modern smartphones, get with the times.

They must get with the times and international standards (tiêu chuẩn quốc tế). You have to create options for income and accessibility to clients,” Simon said.

I don't care how long, or Magnus playing Overwatch, we'd be total noobs (người mới tập chơi). That's just a fact. The chess world just needs to get with the times."

Ka Tina

"Get up the yard" nghĩa là gì?

Photo by frankie cordoba

"Get up the yard" = đứng dậy ra khỏi sân mau! -> cụm từ này dùng để diễn đạt sự tức giận, sự hoài nghi hoặc sự giải tán cho ai hoặc nhóm người (nghĩa tương tự với "get out of here").

Ví dụ
Y'know, "Get up the yard, Gerry" and all that. And she wonders why people are shouting at Daddy.

Get up the yard, Tony, we're not having some baldy bugger with a medical degree making Cabinet members look like they're not up to the job.

“Fancy a three-course meal *in* a cinema?” Time Out asks. No, I bleeding don’t. Do you fancy a three-course meal during evensong ((tôn giáo) buổi lễ ban chiều) at Saint Patrick’s Cathedral? Do you fancy spit-roasting a hog at a recital (kể lại, thuật lại) of the Goldberg Variations? Get up the yard and stay there.

Ka Tina

"Something for the weekend" nghĩa là gì?

Photo by Charles Deluvio on Unsplash

"Something for the weekend" = thứ dành cho cuối tuần -> (tiếng lóng thời xưa) nghĩa là bao cao su đấy ạ. Cụm từ này xuất phát từ một câu hỏi "tế nhị" mà các thợ cắt tóc thường hỏi khách hàng của mình. Ở nước Anh, thợ cắt tóc hay bán mặt hàng này. Mỗi khi có khách đến cắt tóc, họ thường hỏi: "Would you like something for the weekend?".

Ví dụ
'Something for the weekend, sir?' he would enquire (hỏi thăm). I asked my father what it meant as we left the shop one Saturday. He reddened (đỏ mặt) and dismissed my enquiry. 'Something you don't need to know about,' he told me. 'And don't go asking your mother.'

When they had finished your haircut and were moving towards the till (ngăn kéo để tiền), they would lean over, pull a display box from behind a row of hair potions (thuốc mọc tóc) on the shelf, finger the box which you then saw contained condoms – normally Durex in those days – and ask, “Something for the weekend, Sir?" – even if it was only Monday!

And not only because she'd got hooked (cuốn hút) on the Fifty Shades books and kept on wanting me to act out the scenes either. Listen, I'm not complaining (phàn nàn) but she had got so demanding I'd had to score black market Viagra just to keep up with her. Funny enough, my local barber (thợ cắt tóc) supplies 'em at a cockle a pop. It used to be 'Something for the weekend, sir?', now it's something for the weak end...

Thu Phương

"Get up an appetite" nghĩa là gì?

Photo by fran hogan

"Get up an appetite" = lên cơn thèm ăn -> nghĩa là trở nên rất đói.

Ví dụ
Aim to give your child three main meals and one or two snacks a day. Separate each meal and snack time with two to three hours, so that your child will get up an appetite before the next bite.

The perfect place for the early morning jog by the sea. The fresh, salty air will definitely help you get up an appetite for sticky ribs served with homemade wine. So don’t forget to pay Bobbyland a visit on your jog back.

The nearby lookout point on the cliff tops is a lovely spot for a romantic picnic at sunset and for when you get up an appetite, head to Es Cafè where you'll find an authentic Thai food oasis in an old Ibizan country house.

Ka Tina

"Get up a thirst" nghĩa là gì?

Photo by Belle Hunt

"Get up a thirst" = lên cơn khát -> nghĩa là rất khát nước hoặc làm điều gì khiến khát nước vô cùng.

Ví dụ
Actively encourage workers to drink small amounts of water frequently, before they get up a thirst.

Many of us do not even realise we have become dehydrated (mất nước, khử nước), but your body knows when it needs more fluids (chất lỏng) and you get up a thirst.

Sophie suggests keeping a log of evidence that includes times when someone didn’t drink as much as they usually would, and they were in fact, OK. “By keeping an evidence log, you are weakening the part of your mind that believes something harmful will occur if you do not drink two litres of water a day, or become get up a thirst. In other words, it’s strengthening the rational part that can cope with uncomfortable feelings.”

Ka Tina

"Get tied up" nghĩa là gì?

Hãy ở nhà. Photo by engin akyurt

"Get tied up" = bị trói buộc -> nghĩa là bị giữ, cầm chân hoặc cản trở.

Ví dụ
“Art is healing. It’s very therapeutic (thuốc điều trị) for folks,” said Starzette Palmer, a board member for the Friends of Johnson County Mental Health. “You have different mediums. Maybe I’m painting. Maybe I’m dancing. Maybe I’m listening to music. As we get tied up with life and jobs, we forget about the little things we can do to heal ourselves.”

The kinksters are out and about in this week’s Missed Connections, and they’re getting downright bold. People looking to get tied up, people who want to buy poppers, people who want to hook up with a cop… all kinds of crazy desires are getting aired out here! There’s even a guy who wants to pay women to clean their houses, or so he says. Am I the only one getting serial killer vibes?

"We're going to do our best to keep these folks clean, and I think they're following the rules well. Most of them are understanding about it. Number one, I ask them to be tolerant (chịu đựng, kiên nhẫn) – to practice patience. That's the important thing you've got to ask people. Please be patient, because everybody is in such a ... rush about life that they actually get tied up in it and they forget about social distancing (cách ly xã hội), and we often have to remind them, even out here in the field, 'Hey, we have to follow this here, too.'"

Ka Tina

"Get thee behind me" nghĩa là gì?

Photo by Nick Coleman

"Get thee behind me" = hãy lui ra đằng sau ta, Satan (trích dẫn Kinh Thánh) -> cụm từ này dùng để quở trách Satan (sự cám dỗ, xúi giục hoặc sự lôi cuốn).

Ví dụ
“The protective shield (cái khiên bảo vệ) is the ‘Get thee behind me, Satan,'” López Obrador said, reading off the inscription (câu ghi) on the amulet (bùa hộ mạng), “Stop, enemy, for the Heart of Jesus is with me.”

Before he denied Jesus, Peter was a misguided hothead (người nóng nảy). When Jesus announces he’s going to Jerusalem where he has to die, Peter says, “No way,” and tries to stop him. That’s when Jesus tells him, “Get thee behind me, Satan!”

Recognizing that Satan is an illegal alien (ngoại kiều, người ngoài hành tinh) here in this world, he doesn’t belong here; but since he is here (not in the flesh) working behind the scenes in the unseen world, we the saints of the living God had better learn and learn quick to tell Satan, and tell him to his face to “get thee behind me, Satan!”

Ka Tina

"Get the weather gage of" nghĩa là gì?

Photo by Clem Onojeghuo

"Get the weather gage/gauge of" = lợi gió, thuận gió/thời tiết -> nghĩa là có lợi thế hơn ai.

Ví dụ
Peyton Manning and Tiger Woods get the weather gage of Tom Brady and Phil Mickelson, says Broncos kicker Brandon McManus.

Parramatta Eels coach Brad Arthur says despite trashing the Broncos 58-0 in the second elimination (cuộc đấu loại) last year and facing them at BankWest Stadium on Thursday night, his men don’t get the weather gage of the Broncos.

On a similar note, we discuss comments from Take-Two CEO Strauss Zelnick on how lockdown measures have accelerated the trends towards digital distribution (phân loại kỹ thuật số), and how games get the weather gage of film, TV and other forms of entertainment when it comes to producing content remotely.

Ka Tina

"Ride a tiger" nghĩa là gì?

Photo by: Smit Patel on Unsplash

"Ride a tiger" = cưỡi trên lưng hổ -> nghĩa là chịu trách nhiệm hoặc bắt tay vào việc mà không thể từ bỏ an toàn.

Ví dụ
The Governor has only warned (cảnh báo) the government. Mamata Banerjee must remember that one can ride a tiger but getting off the tiger is not easy. She must stop her communal (công cộng) politics.

Harvard University epidemiologist (dịch tễ học) William Hanage told Science it’s dangerous for politicians to trust models that claim to show how a little-studied virus can be kept in check. “It’s like, you’ve decided you’ve got to ride a tiger,” he said, “except you don’t know where the tiger is, how big it is, or how many tigers there actually are.”

Power is like a tiger, if you ride a tiger, you must be very careful when you get down, otherwise you find yourself inside the tiger's belly (bụng).

Ngọc Lân

"Get the shakes" nghĩa là gì?

Photo by Kelly Sikkema

"Get the shakes" -> nghĩa là tự nhiên bị run hoặc bị rung do sợ hãi hoặc lo lắng.

Ví dụ
'When things calmed down, it would be hours later, I'd get the shakes, you know,' he said. 'And I've never felt like that, before or after.'

Sometimes, it all understandably got too overwhelming for Lauper. "A lot of times I couldn't take it anymore, so I just lay in bed all the time," Lauper wrote. "When I really couldn't deal with anything, I used to get the shakes, just complete anxiety attacks."

So, for example, if you had scary or embarrassing experiences in your early years standing in front of peers and giving a book report, or a speech on Pocahontas, or a demonstration of a simple chemistry experiment (thí nghiệm hóa học đơn giản), that pattern gets tagged with strong emotions as a powerful memory, and ever afterward when you try to present you start to get the shakes.

Ka Tina

Bài trước: "Get the kinks ironed out" nghĩa là gì?

"Screw him around" nghĩa là gì?

Photo by: Katrina Berban on Unsplash

"Screw one around" -> nghĩa là quấy rối, làm phiền người khác, nhất là với thái độ dối trá, lừa bịp.

Ví dụ
When I asked him why he wrote it on a piece of paper, Hyatt told me he was afraid that Wagner would “screw him around.”

There was a woman called Mrs Nutt who got hold of some of his best copyrights (bản quyền) and used them to screw him around for years. He should have had her bumped off (khử, tống khứ).

Alvarez has been a straight shooter from the beginning, but the Sons, they always screw him around. Kurt writes who the person is, so everybody’s close to their characters.

Ngọc Lân

"Get the kinks ironed out" nghĩa là gì?

Lo chi? Đã có photoshop! Photo by João Silas

"Get the kinks ironed out" có từ kink là những cái gây trở ngại cho công việc và từ iron out là loại bỏ những vấn đề nhỏ -> cụm từ này nghĩa là loại bỏ hoặc khắc phục những vấn đề nhỏ hoặc bất thường trong công việc.

Ví dụ
Stressing that it would be a "great opportunity" for Singapore to be part of the WMM, she pointed to the city's hosting of the Formula One Singapore Grand Prix and how organisers took a few years to get the kinks ironed out.

“We were originally set to open May 15, but we decided the sooner the better so we can get the kinks ironed out,” she said. Those kinks might be finding out “whatever the needs of the public are; are they comfortable coming in, or picking up at curbside (vỉa hè)?” Even though food is an essential category, it was an unusual realization for the well-established seasonal business that the couple should first make phone calls and make sure the path was clear.

We’re putting Stadia through the paces and will report back tomorrow, but it is safe to say that the tough early reviews, shipping issues, and now this invite code snafu (hỗn loạn) will all serve to give the Stadia launch an official black eye. I’m still very hopeful that Google will get the kinks ironed out over the next week and this protracted (được mở rộng, kéo dài) Beta test we’re calling Founders Edition will, in the end, lead to a rock-solid gaming experience for all those who will follow in the Founders’ footsteps.

Ka Tina

"Tighten the screws on him" nghĩa là gì?

Photo by: Sergei Piunninen on Unsplash

"Tighten the screws on one" = siết chặt ốc vít -> nghĩa là gây áp lực quá mức, bắt ép, đe dọa ai đó.

Ví dụ
We're not looking to tighten the screws on him by any means, just let him stretch (dãn cơ) his legs. He's working by himself. When we get to the point where we have a race to target, he'll go in company and let him really work. There's no reason to do that now, just keep him fit and happy.

That threat has prompted the Trump administration to tighten the screws on Huawei, first restricting (hạn chế) its access to the U.S. market, then pressing allies to do the same, then cutting off the company’s access to U.S. suppliers, and then again urging allied governments to force their businesses to follow the U.S. lead.

From China's move to tighten the screws on Hong Kong's special status to what could be a legacy moment for Angela Merkel as Germany agrees to share the EU’s debt burden, François Picard's panel goes from Paris to Rome and Tokyo in The World This Week.

Ngọc Lân

"Get the jitters" nghĩa là gì?

Buồn chi lắm người ơi? Photo by sebastiaan stam

"Get the jitters" có từ jitters là nỗi bồn chồn lo sợ, sự hốt hoảng kinh hãi -> cụm từ này nghĩa là cảm thấy bồn chồn, hồi hộp và lo lắng trước một sự việc sắp xảy ra hoặc trước khi phải làm điều khó khăn.

Ví dụ
Pretexts can be a source of anxiety for some, but understand their function is to actually make sure you don’t get the jitters.

While students usually get the jitters come finals time, it had quite the opposite effect for junior Bryn Turnquist, who completed all of the experiments in one day.

And you’ll know! If you get the jitters, insomnia (chứng mất ngủ), a headache, an upset tummy (dạ dày) or even a fast heart rate. In a small amount it’s OK and some studies even point to it having protective effects from disease but super large doses are not a good idea.

Ka Tina

"A magic carpet" nghĩa là gì?

"A magic carpet" nghĩa là chiếc thảm thần kỳ, thảm biết bay (trong truyện cổ tích). Nghĩa bóng là chuyến đi đặc biệt.

Ví dụ
“No one to tell us, ‘No,’ or where to go,” the pair crooned (hát ngân nga) from their magic carpet. “Or say we’re only dreaming…”

You can play some of what the developers (nhà phát triển) have available right now! So go fly your magic carpet now with their Demo.

Near the beginning of the film, as Moana is singing "How Far I'll Go" she walks around her island and even passes her fellow islanders laying out a carpet or a rug that has a shockingly strong resemblance (tương tự) to the beloved magic carpet from the 1992 Disney film Aladdin.

A lot of more experienced eyes than his were staring at the tiled floor (sàn lát gạch vuông) of the Highbury dressing room. It was approaching 5:00 in the afternoon, approaching the turn in Sunderland’s road. Gone were the seventh-placed finishes, ‘the magic carpet ride’ that Niall Quinn talked about.

Thu Phương

Popular Now