Đông vui ghê! Photo courtesy: Brunna Peretti "Every man and his dog" = mọi người và những chú chó -> rất nhiều người; đô...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Đông vui ghê! Photo courtesy: Brunna Peretti "Every man and his dog" = mọi người và những chú chó -> rất nhiều người; đô...
Photo by Kirill Palii "Kiss (one's)/the tears away" = hôn để lau khô nước mắt -> nghĩa là hôn ai để an ủi và giúp họ ngừng...
Photo by Nijwam Swargiary "Gulp back (one's) tears" có gulp là nuốt gọn, nuốt chửng -> cụm từ này nghĩa là nuốt nước mắt, ...
Photo by Heather Mount "That tears it!" -> cụm từ này nghĩa là đã chịu đủ rồi; nó đã tàn phá mọi thứ/đủ rồi đó (xé tan tành). ...
Photo by Jamez Picard "Tear/tug at the heartstrings" có heartstrings là những tình cảm/xúc động sâu sắc nhất -> cụm từ này ngh...
Photo by pawel szvmanski "Tear the rag off the bush" -> nghĩa là vượt trội hơn bất kì ai/cái gì; điều kỳ quặc hoặc thái quá nh...
Photo by Nick Windsor "Tear loose from (someone or something)" có loose là sự buông lỏng -> cụm từ này nghĩa là thoát khỏi sự ...
Photo by Matthew Henry "Tear (one) a new one" = xé xác ai -> nghĩa là chỉ trích, quở trách hoặc mắng ai thậm tệ. Ví dụ “He’ll ...
Photo by Jude Beck "Tear (someone or something) to shreds" = xé ra từng mảnh -> nghĩa là chỉ trích, la mắng hoặc gây tổn thươn...
Photo by: Silvan Arnet on Unsplash "Smack dab in the middle" -> nghĩa là đúng vào chính giữa/trọng tâm (của cái gì). Ví dụ I f...
Có ai cho mình một cú đẩy không? Photo courtesy: MontanaRoots "Give someone a nudge" có từ "nudge" là thúc đẩy, c...
Photo by: Louis Paulin on Unsplash "All over hell and gone" -> nghĩa là khắp mọi nơi, trong khu vực rộng lớn. Ví dụ “There’s c...
Photo by: Chris Ried on Unsplash "Wide place in the road" = nơi cách xa đường cái -> nghĩa là thị trấn/thị xã hẻo lánh, thưa ...
vì làm gì có pin, một tên trộm vào nhà em gái 38 tuổi ở Brunswick và lấy đi "đồ chơi tình dục" dài gần 31cm của em ấy... :D ----- ...
chú hổ đi 800 dặm trong 5 tháng để... tìm sex :D ----- This wild cat will do anything for love . A heartsick (tương tư) tiger traveled a who...
Photo by Aliyah Jamous "Tear (someone or something) in two" = xé làm hai -> nghĩa đen là xé toạc cái gì thành hai miếng/hai mả...
Photo by Damir Spanic "Tear (someone or something) limb from limb" = cắt tứ chi -> nghĩa là gây thương tật cho ai, đánh túi bụ...
Photo by Julia Raasch "On a tear" -> nghĩa là đang trong một cuộc chè chén rất say sưa; hoặc rất nhanh, ngay lập tức và bất th...