Đêm nay hãy cùng chill nào. Photo by NeONBRAND "A dead giveaway" = Cho đi sự chết -> Cho thấy sự thật của một việc và...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Đêm nay hãy cùng chill nào. Photo by NeONBRAND "A dead giveaway" = Cho đi sự chết -> Cho thấy sự thật của một việc và...
Vui như hội Photo by Vinícius Caricatte from Pexels 'Like a kid in a candy store' = giống như đứa trẻ trong cửa hàng bán kẹo...
Em có yêu một thằng điên như anh không? Photo by asoggetti "Run amuck" = Chạy loạn xạ, lộn tùng phèo -> Chạy như một ng...
Huynh đệ hội Photo by kat wilcox from Pexels 'Boys will be boys' = con trai thì vẫn là con trai thôi -> bản tính thường t...
Lên voi xuống cún. Photo by Maria Badasian "Make it or break it" = tạo ra hay phá vỡ -> nghĩa là quyết định sự thành hay...
Ông hiểu hông? Photo by Tomas Robertson "Be none the wiser" -> Không nhận thức, không hiểu và bối rối về một vấn đề mặ...
Đang buồn ngủ mà bắt ngồi dậy chụp ảnh, thiệt là bực Photo by Anthony Tran on Unsplash 'Babe in the woods' = em bé lạc trong...
Bay cao cùng trăng sao. Photo by George Filippopoulos "Bark at the moon" = Sủa trăng -> Kêu cầu, khẩn cầu trong sự vô ...
Em bé nhanh ra chơi với chị nhé Photo by Pixabay on Pexels 'Have a bun in the oven' = có một cái bánh trong lò vi sóng -> ...
Lá còn xanh như em đang còn trẻ. Photo by petra cigale "Your salad days" = Ngày salad của mình -> Thời thanh xuân, vô ...
Muốn đi xa phải giữ gìn sức ngựa. Photo by Martin Lostak "Horse pucky" = Ngựa tinh nghịch như đứa trẻ -> Chỉ ai ăn nói n...
Mệt quá thì nghỉ thôi. Photo by Steven Lewis "Outstay (one's) welcome" -> Chào đón, tiếp đón ai ở lại một nơi quá lâ...
Ảo tưởng sức mạnh quá mà. Photo by Yianni Tzan "A fool's errand" = việc vặt của tên ngốc -> nghĩa là việc vô ích. ...
Tìm em nơi chân trời góc biển. Photo by Larisa Birta "Think (someone or something) fit for (someone or something)" -> Đá...
Yes Sir! Photo courtesy: abdulelah Al-wazrah "(Yes sir, no sir) three bags full (sir)" = ba túi đầy, là cách nói mỉa mai n...
Photo by Lyndon Li on Unsplash "The wheel has come full circle" = bánh xe lại tròn -> câu chuyện trở lại như lúc xưa/ ...
Mệt mỏi quá :( Photo by: Adrian Swancar on Unsplash "Drink from a fire hose" = uống từ vòi chữa cháy -> gánh vác/đảm nh...
Photo courtesy: WallpaperCave "Pretty as a picture" -> đẹp như tranh Ví dụ The old place looked pretty as a pictu...
Photo by Samuel Scrimshaw on Unsplash. "Shed crocodile tears" hay "nước mắt cá sấu" là một thành ngữ được dùng ...
Photo by John Matychuk on Unsplash "Come to a full stop" có nghĩa là phanh/ dừng lại đột ngột/ kết thúc việc gì đó do khó ...