Journey in Life: 09/15/20

Search This Blog

Tuesday, September 15, 2020

"A cut above average" nghĩa là gì?

Xuất chúng hơn ối người. Photo by Arianna Jadé from Pexels

"A cut above average" nghĩa là trên trung bình. Còn "be a cut above" nghĩa là giỏi hơn người khác.

Ví dụ
Uncle Ed, Albert's mother's brother, was a cut above average as far as Albert was concerned. But he wasn't a cut above the average farmer, qua (với tư cách là) farmer, in the eyes of his neighbours. 

Apparently Franklin wasn't operating today, but his clothes still told everyone he was a cut above average. His unbuttoned (không cài cúc) lab coat revealed a whiteonwhite dress shirt set off by a designer tie.

That's how my mother sometimes describes my early and pubescent (tuổi dậy thì) years, before the accident, when I was a cut above average at the Jesuit school for boys. She likes to word things in a particular way. 

Manufacturers (nhà sản xuất) also use advertising and marketing to groom car shoppers to think of them as brands that offer more than the mainstream (chính thống) brands — a cut above the average, and that is often truer.

Thu Phương

"Than the average bear" nghĩa là gì?

Thi xem ai đánh nhanh hơn không? Photo by Startup Stock Photos from Pexels

"Than the average bear" nghĩa là so sánh nhiều hơn/ít hơn, tốt hơn/tệ hơn so với người/vật bình thường. Cụm từ bắt nguồn từ nhân vật hoạt hình Gấu Yogi có câu cửa miệng "smarter than the average bear."

Ví dụ
I could type faster than the average bear and he wanted me. But not as bad as I wanted him!

Seemingly every avid gambler (con bạc) has a system -- a way to beat the odds (tỷ lệ cược), or at least make them feel smarter than the average bear. 

So even though I was eating a diet that made me nutritionally smarter than the average bear, that wasn't saying a whole lot. For most Americans, our diets are truly SAD.

I was a CPA, and I don't know how smart I am, but I was smarter than the average bear. Dick saw in me somebody who was smart and somebody who had incredible will (ý chí) and determination (quyết tâm), but everybody hated my guts (giá trị).

Thu Phương

"The rules of the game" nghĩa là gì?

Photo by: Avery Evans on Unsplash

"The rules of the game" = luật của trò chơi -> nghĩa là những tiêu chuẩn trong hành động được mọi người chấp nhận hoặc có hiệu lực trong lĩnh vực đời sống, kinh doanh cụ thể.

Ví dụ
Mike Cannon-Brookes says he might bid (nỗ lực) to replace Liddell plant if PM 'declared the rules of the game'.

“I’m sure people have a variety (đa dạng) of opinions, but I feel the rules of the game should be shared so that people can make decisions,” Cassety said. “The schools are entitled (có quyền) to know that – the parents are entitled to know that.”

“Colgate should get him back in college,” the Standard joked, “where he can make his tackles (dụng cụ) within the rules of the game and save his good clothes and derby hat.”

Ngọc Lân

"Swallow the bait" nghĩa là gì?

Photo by: Mael BALLAND on Unsplash

"Swallow the bait" = cắn câu -> nghĩa là hoàn toàn tin tưởng, chấp nhận điều gì, nhất là mánh khóe lừa đảo.

Ví dụ
The Democratic Party and left-leaning (có khuynh hướng phái tả) media are continuing their attempts to shift the blame for their failures on Donald Trump and Russia, notes Wall Street analyst Charles Ortel, who explains why American voters are unlikely to swallow the bait.

Romeo’s plan is enacted (ban hành) and it seems that the victim may be starting to swallow the bait. Sheila faces the music but bites back. Tebello sets up romance for two unsuspecting adults.

Now, it’s all about fabricating (bịa đặt) a massive lie that Joe Biden is either soft on, or in league with, China. He is hoping that Democrats will swallow the bait and take the Chinese owner’s side on his TikTok racketeering scheme.

Ngọc Lân

"Thirst for revenge" nghĩa là gì?

Photo by Skitterphoto from Pexels

"Thirst for revenge/vengeance " nghĩa là nóng lòng trả thù.

Ví dụ
It is more the fear of the revengeful soul of the dead than the thirst for revenge which urges the relatives to revenge.

Adam also received similar powers but his thirst for revenge led him to murder Aman and seize (chiếm lấy) his powers.

That his thirst for vengeance should have caused so much damage! He had told Belle that suicide (tự tử) was not his way, but now he almost wished he had taken Hugh's pistol (súng lục) and blown his brains out before she had arrived at Oakenroyd. 

His actions led him down a series of events that perpetuated (kéo dài) the destructive cycle (chu kỳ hủy diệt). His thirst for revenge forced him to flee (chạy trốn) his home and discover a new world, but one similar to the one he left behind, full of drugs and pain.

Thu Phương

"Revenge myself on" nghĩa là gì?

Trả thù không giải quyết được vấn đề đâu anh bạn. Photo by Ketut Subiyanto from Pexels

"Revenge (oneself) (up)on (someone or something)" nghĩa là trả thù ai. "Revenge oneself for something" là trả thù vì điều gì.

Ví dụ
I am going to be born again as a Sikh after nine months and I wil revenge myself upon you. Your justice is a fraud (lừa dối).

Revenge? Revenge myself on one who has always done all she can to prove herself my best friend? No—I only wish to prove to you that you once judged me ill. What reason can I have for revenge?

I had an old cent in my pocket, the only money I possessed, and, as David chose a stone and a sling (dây) to make war upon Goliath , so I selected this single coin to revenge myself on the curator (người quản lý).

“Even if this horrible thing were true,” he said, “why should you seek to revenge yourself upon me? You deserted (bỏ rơi) her. She had every reason to believe that you were dead. When I first knew her she told me of her former marriage. She honestly believed you dead."

Thu Phương

"Get revenge against" nghĩa là gì?

Trả thù thành công.Photo by Isabella Mendes from Pexels 

"Get revenge against/on (someone or something)" nghĩa là trả thù (vì ân oán cá nhân).

Ví dụ
Martin feels very confident that he's capable of getting revenge against Joshua.

We lost to them in the last playoffs. I really wanted to get revenge against Afreeca Freecs and I’m very happy that we succeeded.

Sinner will have a chance to get revenge against the third seed (tay vợt hạt giống số 3) in the next round. The Italian will try to earn his second Top 10 win when he faces Tsitsipas.

“I am extremely excited and motivated for my rematch with Franco,” said Moloney. ”I’m very grateful that Top Rank have given me the opportunity to get my revenge and regain my world title. I’m working extremely hard every day to make sure that world title is strapped (buộc) back around my waist!”

Thu Phương

"Revenge is sweet" nghĩa là gì?

Hận thù ai đó không phải rất mệt mỏi sao? Photo by Engin Akyurt from Pexels

"Revenge is sweet" = trả thù là điều ngọt ngào -> nghĩa là trả thù giúp bạn thỏa mãn, sung sướng, hả lòng hả dạ.

Ví dụ
“Revenge is sweet” because feeling powerful is sweet, that is, ego feels expansive (bành trướng) and comfortable when acting with power, even illusory (ảo tưởng) power.

A cruel word is finally only an echo. Revenge actually is never sweet; it ultimately becomes a sour stomach and a bitter mercy. Violence breeds more violence. Hate poisons the soul! 

In the end this movie is laughably (tức cười) good, a faithful servant of the revenge genre while touching on contemporary (đương đại) issues that themselves torture (tra tấn) modern harried (phá) young couples. “Revenge is sweet and not fattening.” Alfred Hitchcock.

If there is someone who is on cloud nine today, it definitely has to be Victoria Azarenka. One ought to be, especially when you just knocked out a 23-time Grand Slam winner like Serena Williams. Moreover, Serena was the one who denied her two US Open titles. Victory is sweet but revenge is sweeter.

Thu Phương

"Seek vengeance upon" nghĩa là gì?

Cây càng lâu năm càng linh thiêng. Photo by Johannes Plenio from Pexels

"Seek vengeance upon (someone)" hoặc "seek revenge (against/on someone or something)" nghĩa là tìm cách trả thù ai.

Ví dụ
In addition, do not pee on trees because this is thought to anger tree spirits, which will seek vengeance upon the person who does the peeing.

He needs to reconnect with the love of his life but the evil Sheriff of Nottingham and King John have other plans and seek vengeance for the past indignities (sỉ nhục) that Robin visited upon them.

Antonio Banderas's star rose back in 1995 with the release of "Desperado." The action film saw him starring as a mariachi (nhạc sĩ) seeking revenge on a drug lord (trùm ma túy), with Salma Hayek also headlining. This movie is currently streaming on Tubi. 

They try to sexually assault (tấn công tình dục) Ruhi and in an attempt to save her Vikrant gets killed by him. Mahir Sehgal enters the scene and snatches (giật lấy) the gun from Yuvraj’s hand and thus Ruhi suspects (nghi ngờ) Mahir as the murderer. Distraught Ruhi returns as Bela to seek vengeance upon Vikrant’s murderer and marries Mahir.

Thu Phương

"Wreak vengeance on" nghĩa là gì?

Trong thi đấu không tránh khỏi trả thù cá nhân. Photo by Derick Santos from Pexels

"Wreak/take vengeance on/upon (someone or something)" nghĩa là trả thù thâm độc.

Ví dụ
Three years after the Battle of Hastings, resentment (oán giận) is still rife (lan tràn) in some parts of England and there are those who would wreak vengeance on their Norman conquerors (kẻ xâm chiếm).

Without a host, the Spectre is an entity whose entire existence revolves around (tập trung vào) taking vengeance on anyone he perceives as a sinner (tội nhân) and the lengths he'll go to are truly frightening.

Following last season’s disastrous (thảm hại) showdown (trận cuối) in the finale, Ah Sahm (Andrew Koji) is back with the Hop Wei and determined to wreak vengeance on Long Zii’s new leader, Mai Ling (Dianne Doan) — and guess what? That’s his sister. That brings a new meaning to sibling rivalry (cạnh tranh).

The Packers were almost unstoppable on offense (tấn công) in a 43-34 win over the Minnesota Vikings. They rolled up 522 total yards and Aaron Rodgers looked like vintage Aaron Rodgers. I knew he was ready to wreak vengeance on the NFL with the media writing him off as washed up (bị loại bỏ) or unhappy as a Packer. He could be in for a huge year.

Thu Phương

"Jack it in" nghĩa là gì?

Photo by: Romain V on Unsplash

"Jack it in" -> nghĩa là từ bỏ/rời bỏ sự nghiệp, nỗ lực, công việc kinh doanh.

Ví dụ
Most people do get rid of that first job, because the moment you have a bad day and someone gets a bit shirty (tức giận) with you, you go, ‘you know what? I don’t need this.’ But then you end up choosing what you really do want to do. If you love your job when you win then you’re bound to stick with it, but if you don’t, you’re bound to jack it in.

Triumph or catastrophe (thê thảm)? Mick the Messiah or Delaney's Donkey? Give it a lash or jack it in? Tonight all the questions get answered.

I’ll be honest with you, I had been planning to jack it in anyway. Twenty-five years – exactly half my life – reviewing restaurants in the national press (báo), eighteen of those as the Times restaurant critic, the oldest and most important food-writing job of them all, and I had had enough.

Ngọc Lân

"Throw a hissy fit" nghĩa là gì?

Photo by: 🇸🇮 Janko Ferlič on Unsplash

"Throw a hissy fit" có hiss là tiếng huýt gió -> cụm từ này nghĩa là nổi giận vô cớ, nổi cơn thịnh nộ, thất vọng hoặc nóng nảy. 

Ví dụ
I don’t think Pep Guardiola would throw a hissy fit and say ‘no’, but I don’t think he’d be the driver, the driver would be the owners.

If your teen says she wants to go on the pill (uống thuốc), you may be tempted to throw a fit. Take a couple of deep breaths and remind yourself that she has shown a great amount of trust by coming to you, rather than going to a doctor and getting the pills on her own. She is also being responsible by thinking carefully about contraception (tránh thai) and her future.

“Musicians should pay streamers for the fact you help them by playing their music albeit (mặc dù) in background to an audience who if they like it might buy it later,” another reads. “Instead they throw a hissy fit because you played it. Now they have lost potential sales.”

Ngọc Lân

Điện thoại 5G có đáng không?

chẳng đáng đâu,

ko nhanh hơn 4g là bao nhiêu, và cái nhanh nhất thì lại còn tùy thuộc vào mật độ đô thị nữa (hạn chế về tín hiệu), tình hình thực tế ngay tại hàn quốc đấy nhé
…Samsung, which makes both handsets as well as 5G network equipment, told investors on its own call that it expects its 5G business in South Korea to “shrink somewhat compared to last year.”

That last revelation is sobering. South Korea was the first market to deploy 5G services on a wide basis. Service launched in April 2019, but by year’s end consumers already were complaining that it didn’t live up to the hype (quảng cáo thổi phồng, cường điệu). Part of the problem is that services marketed under the 5G label can vary widely in terms of speed and availability. Some aren’t much faster than existing 4G networks. And the fastest—including those using millimeter wave technology—currently are available only in certain dense urban areas due to their signal limitations.

Meanwhile, 5G devices remain expensive. Samsung’s new 5G phones range in price from $999 to $1,399.

Vì sao nước Mỹ tụt hậu về công nghệ 5G?

vì chuỗi băng thông rộng cần thiết để làm nên một mạng thành công không được dành cho mục đích thương mại, mà lại... dành riêng cho quân đội...
No American company makes the devices that transmit high-speed wireless signals. Huawei is the clear leader in the field; the Swedish company Ericsson is a distant second; and the Finnish company Nokia is third.

It is almost surprising that the Defense Department allowed the report to be published at all, given the board’s remarkably blunt assessment (nhận xét thẳng thừng đáng chú ý) of the nation’s lack of innovation and what it said was one of the biggest impediments to rolling out 5G in the United States: the Pentagon itself.

To work best, 5G needs what’s called low-band spectrum, because it allows signals to travel farther than high-band spectrum. The farther the signal can travel, the less infrastructure has to be deployed.

In China and even in Europe, governments have reserved low-band spectrum for 5G, making it efficient and less costly to blanket their countries with high-speed wireless connectivity. In the United States, the low-band spectrum is reserved for the military.

The difference this makes is stark (lộ rõ hẳn ra, nổi bật hẳn ra; trần trụi). Google conducted an experiment for the board, placing 5G transmitters on 72,735 towers and rooftops. Using high-band spectrum, the transmitters covered only 11.6 percent of the United States population at a speed of 100 megabits per second and only 3.9 percent at 1 gigabit per second. If the same transmitters could use low-band spectrum, 57.4 percent of the population would be covered at 100 megabits per second and 21.2 percent at 1 gigabit per second.

In other words, the spectrum that has been allotted in the United States for commercial 5G communications makes 5G significantly slower and more expensive to roll out than just about anywhere else.

That is a commercial disincentive and puts the United States at a distinct disadvantage.

Đảng Dân chủ là băng đảng tội phạm

(bài tháng 10/2016)

thật sự là crime-ring, mafia-syndicate, từ john kerry chuyển hàng triệu usd sang quỹ phi lợi nhuận của con gái, Hillary clinton bán 20% uranium của mỹ cho nga chỉ vì tiền, bòn rút các khách hàng của bộ ngoại giao, obama cho iran bom nguyên tử v.v...

vì vậy, họ quyết chống trump đến cùng...

The party in power has shown itself to be nothing more than a massive organized-crime syndicate that has used the levers of power to persecute (truy tố) the political opposition (đối thủ chính trị) and line its pocketbooks (sổ chi phiếu) and bank accounts (tài khoản ngân hàng) with the taxpayers’ money. From John Kerry sending millions to his daughter’s non-profit, to Hillary Clinton shaking down the State Department’s clients for money, to public employee unions (nhân viên công đoàn) spiking their pensions, the corruption is complete across all levels of the Democratic Party and their hold on the executive branch.

But I think this rabbit hole goes much deeper. We are now into corruption that damages the national security (an ninh quốc gia) of the United States in an existential (thuộc hoặc có liên quan đến sự tồn tại của con người) way. 

Every day there is a new “secret” deal revealed where the Obama administration betrayed America with its desire to give the world’s real Islamic State, the Islamic Republic of Iran, the nuclear bomb, along with hundreds of billions in dollars, secretly flown to Tehran in the dead of night

Hillary Clinton sold 20 percent of America’s uranium to the Russians for money.

The appeasement (chính sách nhượng bộ/nhân nhượng) and downright enabling of the Islamic jihadist agenda by this administration will be written about in the history books (sách sử). I suspect, when the cover is taken off the rabbit hole, we will be astounded with what has actually been given away, leaked, stolen and ripped off by Obama and his minions (kẻ bợ đỡ, thuộc hạ, tay sai, thủ hạ).

This is why they are so scared (sợ hãi, e dè) of Trump. This is why they are fighting tooth and nail.

Nên cấm đi xe đạp trong thành phố

vì quá nhiều tai nạn, người đi xe đạp bị chết vì bùng nổ thương mại điện tử (giao hàng nhanh), chuyện của thành phố new york...
“New Yorkers on bikes (người đi xe đạp) are being killed (giết) at an alarming rate (mức độ đáng báo động),” said Marco Conner, the interim co-executive director of Transportation Alternatives, an advocacy group (nhóm vận động).

Across the city, 14 cyclists have been killed in crashes (va chạm, tai nạn, đâm nhau) this year, four more than all of last year, according to city officials (quan chức thành phố). New York’s streets have seen an increase in bicycling while also becoming more perilous (hiểm nghèo, hiểm họa), in part because of surging truck traffic fueled by the booming e-commerce industry.

The mayor (thị trưởng/chủ tịch thành phố) himself acknowledged (thừa nhận) on Monday that the city was facing an “emergency.” (tình trạng khẩn cấp)

"Beyond the veil" nghĩa là gì?

Photo by: Mads Schmidt Rasmussen on Unsplash

"Beyond the veil" = phía xa/sau tấm vải liệm -> nghĩa là nơi huyền bí, nhất là trạng thái tồn tại không xác định sau khi chết.

Ví dụ
WoW: Shadowlands is the upcoming expansion (mở rộng, bành trướng) for World of Warcraft, set to take players beyond the veil of death itself. With the afterlife as its setting, fans will not be surprised to learn that many fan-favorite Warcraft characters will be making their returns.

High society has become obsessed (ám ảnh) with spiritualism (tâm linh) through seances (buổi gọi hồn) that attempt to contact spirits from beyond the veil. William is a sceptic but one night with everyone sat around the circle something happens that places doubt in his heart and a seed of obsession in his mind. Could the spirits (linh hồn) truly be communicating (giao tiếp) with him or is this one of Kathleen’s parlour tricks gone too far?

Daybell's books centered on apocalyptic (khải huyền) scenarios loosely based on Mormon theology. He also participated in podcasts about preparing for biblical end times, and friends said he claimed to be able to receive visions from “beyond the veil.”

Ngọc Lân

Thêm khẳng định điều đã biết

thay đổi trong cơ cấu công nghiệp - mất/phá sản các doanh nghiệp sản xuất (hàng hóa) khiến các cặp vợ chồng bất ổn về tài chính, và từ đó... trì hoãn sinh con
In the years since the Great Recession, social scientists (nhà khoa học xã hội) have anticipated (dự đoán) that economic recovery in the United States, characterized by gains in employment and median household income, would augur (báo trước, điềm báo) a reversal (đảo ngược, cơ cấu đảo chiều) of declining fertility trends (xu hướng giảm khả năng sinh sản). However, the expected post-recession rebound in fertility rates has yet to materialize. In this study, I propose an economic explanation (lời giải thích về kinh tế học) for why fertility rates have continued to decline regardless of improvements in conventional economic indicators. I argue that ongoing structural changes (thay đổi cơ cấu) in U.S. labor markets (thị trường lao động) have prolonged  (kéo dài) the financial uncertainty (bất ổn tài chính) that leads women and couples to delay (lùi, hoãn) or forgo (thôi,  bỏ, kiêng) childbearing (sự sinh đẻ). Combining statistical and survey data with restricted-use vital registration records, I examine how cyclical and structural changes in metropolitan-area labor markets were associated with changes in total fertility rates (TFRs) across racial/ethnic groups from the early 1990s to the present day, with a particular focus on the 2006–2014 period. The findings suggest that changes in industry composition—specifically, the loss of manufacturing and other goods-producing businesses—have a larger effect on TFRs than changes in the unemployment rate for all racial/ethnic groups. Because structural changes in labor markets are more likely to be sustained over time—in contrast to unemployment rates, which fluctuate (dao động) with economic cycles (chu kỳ kinh tế) —further reductions in unemployment are unlikely to reverse declining fertility trends.

Bài trước: Lạ thật

"Pen dipped in gall" nghĩa là gì?

Photo by David Pennington on Unsplash

"Pen dipped in gall" hoặc "dip (one's) pen in gall" nghĩa là ngòi bút châm biếm cay độc.

Ví dụ
"He should've dipped his pen in gall and sentenced (kết án) to hell, but instead he writes in honey and crosses out the debt" - Stephen Charnock

Before elections Michael Graham dipped his pen in gall to predict that O would lose. Now he is banging the scandal drum - lybia, petraeus.

Yeah you can't wait for your punchbag (bao đấm) to return from Army... You lizards (thằn lằn) are sneakily waiting for Knetz reactions and y'all know very well it's gonna be hell for him. You dipped your pen in gall and now waiting for him, didn't you?

The affairs were in ferment. Jarman, who prided himself on his ability as a rhymester (người làm thơ), though he hardly ever deserved the name, dipped his pen in gall and wrote doggerel (thơ tệ, tồi) against the cleric (giáo sĩ), and what was worse, set he words to music. 

Thu Phương

"Have the gall to" nghĩa là gì?

Làm báo thì mặt cũng phải dày. Photo by Fox from Pexels

"Have the gall to (do something)" nghĩa là có dũng khí làm gì hoặc dám trơ tráo, mặt dạn mày dày làm việc gì.

Ví dụ
Even so, I'm surprised Ascanus would have the gall to face me, knowing that I know what I know about him.

Stigma (vết nhơ) is attached to it and the victim is blamed. A woman is raped in front of her children, and the police chief of Lahore has the gall to say why she was driving late at night on her own.

Yes, a lewd (dâm dục), rude draft dodger (láu cá) who now in his newfound holiness (thần thánh) has the unmitigated (hoàn toàn) gall to criticize service members who have died or were severely injured in service to our country. His disgusting and detestable (ghê tởm) words, while proven to be his true feelings over the years, put me in a foul mood.

I’ll bet the journalist was acting like a jackass (kẻ ngu ngốc). Also interesting to see how the journalists stick together. Ya a couple of cops got shot but the real story is that they had the gall to put their hands on one of us, they even left her wallet lying on the ground! Certainly journalists (especially award winning journalists) aren’t subject to the same laws as the lowly plebs. No wonder everyone hates the media.

Thu Phương

"A fly will not get into a closed mouth" nghĩa là gì?

Cái miệng hại thân. Photo by Anna Shvets from Pexels

"A fly will not get into a closed mouth" hoặc "a closed mouth catches no flies" = một con ruồi sẽ không vào được mồm đang ngậm -> nghĩa là thần khẩu hại xác phàm, vạ ở miệng mà ra, không nói không ai bảo bạn ngốc (nhưng nói ra người ta sẽ biết bạn thực sự ngốc).

Ví dụ
A fly will not get into a closed mouth. So, learn to keep quiet to avoid trouble.

That’s me. A closed mouth catches no flies. Better to be thought a fool than open your mouth and prove it to be true!!

All that has been done is giving the mileage (lời lãi) he wants. The more that’s printed that Leo said this & that, the more he loves it. Somebody needs to tell him ‘a closed mouth catches no flies’.

My nurse knows me so well that giving talks & lectures is more up my street & keep me out of the firing line. As they say a closed mouth catches no flies. I have more leeway (chậm trễ) when I speak about it all & it has more of an impact & also the need to mind my own mental health too.

Thu Phương

"Better bend than break" nghĩa là gì?

Mềm mỏng một chút, đôi bên cùng dễ thở. Photo by Jonathan Borba from Pexels

"Better bend than break" = cong còn hơn gãy -> nghĩa là mềm dẻo linh hoạt để tồn tại còn hơn là từ bỏ hoàn toàn, thà nhượng bộ một chút, cúi mình một chút chứ đừng để bị đánh bại.

Ví dụ
Bridges, by design, sway under the weight of heavy vehicles, built on the principle that it is better to bend than break. Bridges built with rigid (cứng) materials are often less resilient (đàn hồi) than their more flexible counterparts.

Cities are flexible entities (thực thể linh hoạt) that bend rather than break and their adaptive capacities (năng lực thích ứng) are what citizens, governments or community institutions need to build to help cities be more resilient (kiên cường) against disruptions such as Covid-19. 

“Better bend than break” is a proverb that transcends (vượt qua) languages and cultures. It comes from the story about the reeds (cây lau sậy) that bend in the wind to withstand (chống lại) a hurricane that fells a mighty oak. Their flexibility means they are likely to survive no matter how hard the storm.

Compromise (thỏa hiệp) means balancing the scales: If we go to your home for the holidays this year, we will go to mine the next. When two mature people can bend and flex in this way, they may not agree on everything, but they keep their marriage strong. As a Scottish proverb says, “Better bend than break."

Thu Phương

"At your discretion" nghĩa là gì?

Nền tảng lớn với nhiều ý tưởng đặc sắc. Photo by NordWood Themes on Unsplash

"At (one's) discretion" nghĩa là theo ý muốn của ai.

Ví dụ
If you could walk into Forever 21 rn (right now) what’s the average / most you’d pay for a shirt? 100% at your discretion, I’m curious.

This hobby has no room for people who make “rules” and demand you sell at THEIR discretion! These are YOUR cards, SELL THEM HOW YOU WANT TO! It’s time to stand up when you pee gentleman!

By putting these ideas & transformations into honest practice, you will find an unlimited fountain (nguồn) of ideas to choose from and to use at your discretion. All too often we musicians find ourselves on a creative plateau..

Appreciate the screenshot (chụp màn hình) – Creator Awards are given at YouTube's discretion. If you believe there's a mistake during the review process, you can follow up with our Creator Support team using your email thread.

Thu Phương

"To the dismay of" nghĩa là gì?

Photo by Edward from Pexels

"To the dismay of (one)" hoặc "to one's dismay" nghĩa là rất buồn, rất thất vọng.

Ví dụ
An example of this includes the birth of "Internet addicts," not only among young children and teenagers, to the dismay of some parents, but even among those in their sixties and older, to the dismay of some spouses. Indeed, computer works, surfing the net, exploring the Web, navigating the cyberspace, are addicting.

Compare your site to your business. Keep your pages clean and well organized. People must be able to find things easily. Imagine walking into a supermarket in a strange town to buy a box of tissue. You are in a hurry. To your dismay you find that non of the aisles (lối đi) are labeled and you're forced to walk all over the store to find what you want. How annoyed and fed up would you feel?

During those six years, Kissinger had gained a new homeland; as he crossed the border, he thought of himself as an American liberator (người giải phóng), not a returning German. Nor had he come for vengeance (trả thù). "I felt," he once told the New York Post, "to the dismay of my family, that if racial discrimination (phân biệt chủng tộc) was bad vis-a-vis (đối với) the Jews, it was bad vis-a-vis the Germans. I mean, you couldn't blame a whole people."

Thu Phương

Nói ít thôi, hãy làm đi

Photo by Jason Hogan on Unsplash

A superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions.
~ Confucius

bậc trí nhân nói ít, làm nhiều.

Vì sao HLV Arsène Wenger đưa Arsenal chỉ vô địch ba mùa, rồi suốt ngày về nhì?

3 lý do dễ giải thích:
- ko đổi mới, ngủ quên trên chiến thắng,
- thế giới (bóng đá) cạnh tranh, thay đổi, các đối thủ đều mạnh lên,
- ba là, theo quyển The Hidden Half, thì là... hết may rồi :)
...There are three broad explanations (lời giải thích đại khái) for these tragic (bi thảm, thảm thương) career arcs (cung, hình cung). Our instinct (bản năng) is to blame (đổ lỗi) the individual. We assume that Mr Woodford lost his touch (mất kỹ năng) and that Mr Wenger stopped learning (không tiếp tục học hỏi). That is possible. Successful people can become overconfident (quá tự tin), or isolated (cách ly) from feedback (phản hồi, góp ý), or lazy (lười biếng).

But an alternative possibility (khả năng khác) is that the world changed. Mr Wenger’s emphasis on diet, data and the global transfer market (thị trường chuyển nhượng toàn cầu) was once unusual, but when his rivals (đối thủ) noticed (nhận ra) and began to follow suit (bắt chước), his edge disappeared. In the investment world — and indeed, the business world more broadly — good ideas don’t work forever because the competition (cạnh tranh) catches on (bắt kịp, đuổi kịp).

The third explanation is the least satisfying: that luck was at play. This seems implausible (không có vẻ hợp lý, không có vẻ thật, đáng ngờ) at first glance (cái nhìn đầu tiên/thoáng qua). Could luck alone have brought Mr Wenger three Premier League titles? Or that Mr Bolton was simply lucky for 28 years? Do we really live in such an impossibly random universe (vũ trụ ngẫu nhiên)?

Perhaps we do. Michael Blastland’s recent book, The Hidden Half, argues that much of the variation we see in the world around us is essentially mysterious. Mr Blastland’s opening example is the marmorkrebs, a kind of crayfish that reproduces parthenogenetically (sinh sản đơn tính) — that is, marmorkrebs lay eggs without mating and those eggs develop into clones of their mothers.

Place two clones into two identical fish tanks and feed them identical food. These genetically identical creatures raised in apparently identical environments produce genetically identical offspring who nevertheless vary dramatically in their size, form, lifespan, fecundity, and behaviour. Sometimes things turn out very differently for no reason that we can discern. We might as well call that reason “luck” as anything else.

This is not to say that skill doesn’t matter — merely that in a competition in which all the leaders are highly skilled, randomness may explain the difference between triumph and failure. Good luck plus skill beats bad luck plus skill any time.

"This is not done" nghĩa là gì?

Photo by Afrika ufundi from Pexels

"(This is) not done" = chưa phải là hết -> nghĩa là không thể chấp nhận, không phù hợp (với tiêu chuẩn xã hội).

Ví dụ
This is not done. U r supporting Sushant's warriors I respect. This doesn't mean u can involve (lôi kéo) everyone in agenda.

Criminals are escaping. First Akshay, now Khans, Deepika ...then who?? This is not done.This should not be allowed !!! ! They all must be interrogated (thẩm vấn)! 

This is not done! How dare they do this? Where is the law of my country? Did it die with Sushant and Disha? Is India still a democratic country?! Please don't let this happen Indians! 

Kraemer had a disdain (khinh bỉ) for money, power, position, recognition, and conventional (thông thường) measures of success. Ambition (tham vọng) was alien to him. Not that he was self-effacing (khiêm tốn) - far from it. But he felt that directing his actions toward publicity or personal success was somehow "utilitarian (thực dụng)." Once, years later, when he visited Kissinger at Harvard, he was horrified to see photographs on the shelf with inscriptions (chữ khắc) from famous people. "Why do you do this?" Kraemer roared. "This is not done."

Thu Phương

"Deep-seated" nghĩa là gì?

Quá nhiều bất mãn. Photo by Life Matters from Pexels

"Deep-seated" nghĩa là sâu kín, thầm kín, ngấm ngầm (bệnh...) hoặc chắc chắn, vững chắc (niềm tin...).

Ví dụ
He added that across the world “we continue to witness deep-seated discrimination (phân biệt đối xử) against religious minorities (thiểu số), attacks on people and religious sites, and hate crimes and atrocity (tàn bạo) crimes targeting populations simply because of their religion or belief.”

The recent protests (biểu tình) across Libya were “motivated by deep-seated frustrations (thất vọng) about sustained poor living conditions, shortages of electricity and water, rampant corruption (tham nhũng tràn lan), misgovernance (quản lý tồi), and a lack of service provision throughout the country,” the UNSMIL said.

Kraemer also shored up (nâng cao) Kissinger's sense of identity as a German; he insisted that they converse in German and that Kissinger learn German history and philosophy (triết học). In the process, some of Kraemer's deep-seated anticommunism (chủ nghĩa chống cộng sản) rubbed off (thủ tiêu): Kraemer considered both the Nazis and the communists to be barbarians (man rợ). A breakdown in social order, he felt, provided a dangerous opening (lỗ hổng nguy hiểm) for totalitarian regimes (chế độ độc tài) of either the left or the right.

Thu Phương

Popular Now