Journey in Life: 10/14/19

Monday, October 14, 2019

"Air kiss" nghĩa là gì?

Photo by  Joseph Kellner

"Air kiss" = Nụ hôn không khí/nụ hôn gió -> Hôn mà không chạm tới đối phương/hôn qua đầu ngón tay rôì thổi bay tới đối phương ở khoảng cách xa (Hôn như trong hình minh họa đó :) )

Ví dụ
Plus, tech executives may have been giving open source an air kiss, but they weren't ready to commit.

Cancel any and all plans that require you to air kiss your way through the room. Nothing sounds more therapeutic (phép chữa bệnh, trị liệu) than lounging (thơ thẩn, uể oải) in your PJs and watching your favourite episode of The Crown.

On one occasion a backbencher (thành viên của nghị viện Anh, nhưng không giữ trọng trách trong chính phủ) lingered (chậm trễ, la cà) way too long during the air kiss and actually sniffed my hair. It was gross (gớm ghiếc).

Bin Kuan

"Kiss the dust" nghĩa là gì?

Bắn hạ nó cho anh! Photo by Curioso Photography on Unsplash

"Kiss the dust" (hôn cát bụi) là tiếng lóng có nghĩa là chết đi hoặc gục xuống đất vì bị đánh.

Ví dụ
Today, Gov Ambode of Lagos state is the victim and Jide Sanwo-Olu is the beneficiary (người hưởng lợi/thụ hưởng). But who knows who would be the next to politically kiss the dust in the unfolding (lộ/bày ra) fluid (dễ thay đổi) and weird (kỳ quặc) political comedy in Nigeria .

When Kiss roared (gầm/rống) onto the public stage in greasepaint (phấn nhờn dồi mặt) and comic-book costumes, critics (các nhà phê bình) predicted the loud New York rock quartet (bộ tứ) would soon kiss the dust. Those detractors (những kẻ gièm pha) have been eating the band's dust for 40 years.

“Granted (được công nhận) that no man is above the law and Saraki has never claimed to be a saint, suffice (đủ) to say that the repeated criminal (phạm tội) investigation (điều tra/nghiên cứu) and trial (sự xét xử) of his person by Buhari and EFCC show that they want to make him kiss the dust through foul (bẩn thỉu) means."


Hậu Giang

Bài trước: "Dust them off" nghĩa là gì?

"Dust them off" nghĩa là gì?

Vợ bảo trước khi bước chân về nhà là phải đập cho sạch bụi! Nhưng đây đâu phải bụi đâu! ahihi Photo by Nqobile Vundla on Unsplash

Khi bạn "dust someone/something off" có nghĩa là bạn phủi sạch bụi cho ai/vật gì đó.

Ví dụ
Ms Taylor said she wanted to show off the clothes as well as telling the stories of why people kept them. "Drag (kéo) them out of the closet, dust them off and restore the clothes," she said.

But somewhere in that closet (tủ), nook (góc/xó xỉnh) or cranny are dusty boxes that have waited lonely years in a darkened, neglected (lôi thôi) space for the child in us to dust them off and carry them to the kitchen table.

Take out the mats (thảm chùi chân) and dust them off properly (1 cách hợp lý). Get a vacuum cleaner (máy hút bụi), a cordless (không dây) one is best for better mobility inside the car, and start working on the seats, dashboard (tap-lô của xe o tô), then the floor.

Hậu Giang

Bài trước: "Cut the dust" nghĩa là gì?

"Air my grievances" nghĩa là gì?


"Air (one's) grievances" = Bày tỏ sự phàn nàn, kêu ca, than phiền và không hài lòng.

Ví dụ
I would love to air my grievances with Facebook, or at least have the opportunity to challenge account suspensions (khóa, dừng tài khoản). And most people can.

Malik has advised Universiti Malaya Student Union vice-president Yap Wen Qing to meet with the vice-chancellor (VC) (phó hiệu trưởng, đại pháp quan) to air his grievances.

I’ll admit it. I often use my column here to air my grievances about the game I absolutely love, but that’s wrapped in a league that drives me crazy with all the ways it falls short of its immense (rộng lớn, bao la, rất tốt, chiến lắm) potential. I’ll never forget that I was extremely fortunate to play in the NFL, or that I’m lucky to get to cover it now as a career.

Bin Kuan

"Get the draw on" nghĩa là gì?

Photo by Hermes Rivera on Unsplash

"Get the draw on (someone or something)" có từ draw nghĩa là ưu thế, thế mạnh -> cụm từ này nghĩa là nhanh hơn đối thủ trong cuộc chiến đấu; giành được lợi thế hơn so với ai hoặc cái gì.

Ví dụ
“In addition to his domain knowledge, we’re excited to get the draw on Dan’s wisdom in having built two successful technology companies and leading Opower through its $1 billion IPO.”

Well, obviously the big question that we're trying to answer is where is that significant gold deposit (mỏ). And I think that the next step for us is we have to define the drill targets in order to get the draw on the property and test our theories, test the exploration that we've done to date.

At a grand party in Budapest (the film was nearly all shot there, while mirthfully (một cách vui vẻ) pretending to switch the action to Rome and Paris) he goes behind the scenes to get the draw on a Mr Big arms dealer (người buôn bán vũ khí) who has stolen a suitcase nuclear (hạt nhân) bomb and hidden it only he knows where.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Draw and quarter" nghĩa là gì?

"Draw and quarter" nghĩa là gì?

Haiz, biết bị chép phạt nhiều vậy thì đã không lười rồi! Photo by Green Chameleon on Unsplash

"Draw and quarter" = xé xác phanh thây -> cụm từ này nghĩa là treo cổ, chặt chân tay; hành hình ai bằng cách cột tứ chi vào các con ngựa và cho chúng chạy theo hướng khác nhau; phạt ai một cách nghiêm khắc.

Ví dụ
Now I need two sides to dissect (phân tích), draw and quarter that sentiment. I’ll be at the grocery store getting pads because it’s a heavy-flow day and I’m leaking.

Today’s adversaries (đối thủ, kẻ thù) are completely merciless (nhẫn tâm), they would slit (xé toạc) your throat and hang, draw and quarter you in front of your family.

Brown, too, refused to draw and quarter the latest NSW pair, and cautioned that if Brad Fittler was to recall Pearce for his Origin II plans, it must be as the dominant (chủ đạo) playmaker (cầu thủ tổ chức tấn công).

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Draw an inference" nghĩa là gì?

"Draw an inference" nghĩa là gì?

Cuối cùng cũng chọn được công thức làm bánh ưng ý nhất! Photo by Calum Lewis on Unsplash

"Draw an inference" có inference là sự suy ra, kết luận -> cụm từ này nghĩa là đi đến, rút ra kết luận dựa trên thông tin đã được nêu ra.

Ví dụ
Sullivan refuted (bác bỏ) the defence (lời biện hộ) claim that the City must prove harm was done by the ads, and noted the Alberta Court of Appeal found it reasonable in another yet similar case to draw an inference that some women could be harmed by such advertising.

Citing the study, Subramanian came down heavily on his predecessor’s (người tiền nhiệm, bậc tiền bối) research saying the “inference made by those experts (read Arvind Subramanian) was wrong” as it ignored statistical validations (sự xác nhận tính hợp lệ) and techniques needed to draw an inference.

Indeed, the record establishes BMW's fame in the United States for cars, and given Applicant's use of BMW's nickname BEEMER for car sales and car repair, "we may draw an inference that applicant intends to create a connection with" BMW, and that the public would make the false association (sự liên tưởng, sự kết hợp).

Thảo Nguyễn

Bài trước: "The luck of the draw" nghĩa là gì?

"The luck of the draw" nghĩa là gì?

Số phận của chúng ta là trải qua vui buồn cùng nhau! Photo by Jessica Rockowitz on Unsplash

"The luck of the draw" = may mắn của sự bốc thăm trúng thưởng -> cụm từ này nghĩa là số phận. Nó dùng để diễn tả một sự việc gì đó hên xui, không đoán trước được.

Ví dụ
“It’s the luck of the draw isn’t it? Oh my gosh, today that luck is mine!”

By the luck of the draw, he was asked whether he would crack down on (đán áp thẳng tay) city residents keeping goats and chickens in their back yards.

We don’t always get to choose our family members. And for some people, the luck of the draw isn’t very forgiving when it comes to relatives. Meghan Markle, for example, has had a particularly rough time with certain members of her family, like her father and half-sister (chị/em cùng cha khác mẹ), since she became royal.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Have to draw the line somewhere" nghĩa là gì?

"Teamwork makes the dream work" nghĩa là gì?

Đây kế hoạch của tớ là như này Photo by Moose Photos from Pexels

'Teamwork makes the dream work' = làm việc nhóm (hiệu quả) sẽ hoàn thành công việc mơ ước.

Ví dụ
Teamwork, makes the dream work and the St. Mary's football coach wanted to make sure the game would still be on for Monday, after being pushed back because of the snow.

Cabrera said he better represents the working class in the district, and he thinks he may get some support from elected officials, even though Ocasio-Cortez is the incumbent (đương nhiệm). The Congressional delegation has a “disdain (khinh bỉ) towards her,” he said, because “she’s not a team player. … Teamwork makes the dream work.”

Teamwork makes the dream work. Lone (một mình) working isn’t the case for most jobs. Whether you’re busy working on a business project, or you work within the difficult task of asbestos removal, working as part of a team can often be a great side to work life. If you require help or assistance on something, then ask for help. Your colleagues have more than likely been in the same situation as you and will hopefully be more than willing to help or suggest a solution. Just remember that this is something that’s to be reciprocated (đáp lại) in future.

Bích Nhàn

"Air your pores" nghĩa là gì?

Trần trụi với thiên nhiên hồn nhiên như cây cỏ. Photo by Louis Hansel

"Air (one's) pores" = phô bày/phô trương lỗ chân lông -> Trần trụi/không mảnh vải trên thân.

Ví dụ
I always aired my pores and both of us were comfortable with this. In fact, all ... Our whole family seems to be comfortable with nudity (sự trần truồng).

"Today's action was intended as a celebratory (kỷ niệm, tán dương) action where Extinction Rebellion people were willing to air our pores to show our vulnerability (sự tổn thương) to climate action, as a metaphor (ẩn dụ)," Mr Norman said.

They first made headlines when they posed (tạo dáng), aired their pores but for their knickers (quần lót chẽn gối của phụ nữ), for a shoot portraying True Cancer Bodies in April. The image was arresting: both women painted their bodies with words associated with secondary cancer including ‘pain’, ‘infertility’ (sự vô sinh, cằn cỗi), ‘fatigue’ (sự mệt mỏi) and ‘stage 4’ (giai đoạn 4).

Bin Kuan

"A dream ticket" nghĩa là gì?

Tình yêu nói với em câu gì, mà sao mắt em vui thế? Photo by Big Bear Vacations from Pexels

'A dream ticket' = tấm vé mơ ước -> một cơ hội tuyệt vời, hoàn hảo; hai hay nhiều người (ví dụ như trong chiến dịch tranh cử) kết hợp với nhau sẽ tận dụng được lợi ích và giành được thành công.

Ví dụ
"It is time that we had a female president, and I think she's the best person for the job," he said. "I think at this point, it's her and then Cory [Booker]," Levesque said. "That's a dream ticket for me."

It seems an especially tough blow for some of Biden's supporters, though, because they were counting on Harris to possibly join Biden's campaign as an eventual vice presidential candidate. That idea had gained traction (thu hút, lôi kéo) among the Congressional Black Caucus, as well — Rep. Lacy Clay (D-Mo.) called it a "dream ticket" if Harris wasn't the nominee (người được bổ nhiệm).

Scotland are building momentum and would face Japan on Sunday in good order. There's a new Scotland team forming and it seems to have a bit of attitude. At their best, they're a real danger to the Japan fairytale. A postponement would suit the hosts. They'd go straight to the quarter-finals as group winners and a probable date with South Africa. How box-office is that? It's a dream ticket for the organisers.

Bích Nhàn

"Have to draw the line somewhere" nghĩa là gì?

Về thôi em, mẹ cho chơi 20 phút thôi! Photo by Hisu lee on Unsplash

"Have to draw a/the line somewhere" nghĩa là ấn định một giới hạn, vạch ra một đường, một lằn ranh nào đó để không cho người khác vượt qua.

Ví dụ
“This sign is probably not going to get replaced,” Atwater said as he stood at the end of School House Road in Aylesford. “We’re out of signs and you have to draw the line somewhere.”

You have to draw the line somewhere, so I’m going to choose 2012. That’s when Tesla started making the Model S in earnest (một cách nghiêm chỉnh), and the big battery packs that power it.

“We understand that you have to draw the line somewhere, but it doesn’t really make sense from a scientific or health perspective to ban cartridges (vỏ đạn) with botanical (thuộc về thực vật học) terpenes and not cannabis (cây gai dầu) terpenes since they are chemically identical (tương đồng).”

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Draw a line under" nghĩa là gì?

"Air my lungs" nghĩa là gì?

Nói xấu nhau vui lắm ư? Photo by Priscilla Du Preez

"Air (one's) lungs" có từ air là phô bày, phô trương, bộc lộ, thổ lộ ->  cụm từ này nghĩa là dùng từ ngữ tục tĩu, xúc phạm và chửi bới/nói xấu, tám chuyện về ai.

Ví dụ
The up side was that I was able to air my lungs without being fired (sa thải), or even having to pay into the swear jar (sự cãi nhau chửi bới dữ dội).

A teen at the Boys & Girls Club of Alameda was asked the following question: “Why do you think people air each other's lung, and how do you handle when people try to gossip with you or about you?”.

A Kardashian fan account has been documenting (cung cấp tư liệu, khảo chứng) the jaunt (cuộc đi chơi) and shared a snap of the moment Kourtney's son Reign seems to air his lungs on camera while in the conservative (bảo thủ) country.

Bin Kuan

"Never in your wildest dreams" nghĩa là gì?

Trong giấc mơ em là của anh Photo by Jonathan Borba from Pexels

'Never in your wildest dreams' = chưa bao giờ xảy ra trong giấc mơ điên cuồng nhất -> nhiều hơn, vượt quá những gì bạn mong đợi (dùng cả nghĩa tích cực và tiêu cực). Chúng ta hay nói theo kiểu 'có nằm mơ cũng chưa bao giờ nghĩ tới điều này'.

Ví dụ 
‘‘It didn’t end like we all had hoped,’’ Griffins coach Rob Zvonar said. ‘‘We accept that. You never in your wildest dreams think some of our margins of victory we had in some of our games are going to happen. It was probably an anomaly (không bình thường). It will probably never happen again. When those things happened, anything short of a championship was going to be a letdown. We will own that.’’

Every parent fears their teenage (tuổi vị thành niên) daughter falling pregnant (mang thai). The shocking news is difficult for many to handle. “Of course, no parent is ready to hear these words from their teenage daughter. You might have heard about this happening ‘to other people’, but never in your wildest dreams thought an unplanned pregnancy would derail your hopes and dreams for your child and her future,” the statement read.

Next, you write a few lines on how a Swiss university degree would turn your life around. However, this bit should also convince the visa officer that your future is outside the Switzerland and never in your wildest dreams will you ever think of staying on in Switzerland post studies (nghiên cứu sau đại học). Practical points could be strong family ties, lots of assets in your home country awaiting your inevitable presence to manage them, your hatred (căm ghét) towards snow, etc.

Bích Nhàn

"Like a bad dream" nghĩa là gì?

Đêm hôm qua, bỗng nhiên tôi nhìn thấy em trong giấc mơ Photo by Gustavo Almeida from Pexels

'Like a bad dream' = giống như một giấc mơ không tốt/ác mộng -> (tình huống) rất kinh khủng, không may mắn, khó chịu mà bạn không muốn tin là thật.

Ví dụ
“After the five-year mark is when your chance of reoccurrence really drops,” she said, adding she knew it was still possible for breast cancer (ung thư vú) to reappear. “But it didn’t haunt me. When I would think about it, it would just seem like a bad dream.”

"The doctor took a breath and told us that 'Isla is very very poorly, much more sick than we thought'. "From this moment on everything that the doctor said felt like a bad dream. Isla had kidney failure (suy thận). "Her kidneys did not function at all and her body wasn't able to cope. This turned into a matter of life or death."

After months of tearfully protesting (phản kháng/đấu tranh đẫm nước mắt) the Seattle School Board’s decision to close Lincoln High School in 1981, alumni, students and staff poured their grief (đau buồn) into a broadsheet newspaper for students. “It all seems so unreal, like a bad dream, to watch teachers you know and love reading the school district requirements for retirement, and going to a first-period wake,” read an unsigned editorial. “But Lincoln is not dead,” it continued, metaphorically.

Bích Nhàn

"As light as air" nghĩa là gì?

Photo by Rodolfo Marques

"As light as air" = Nhẹ như không khí -> Chỉ cân nặng rất nhẹ/người thấp bé nhẹ cân.

Ví dụ
A good mascara, a pop of lipstick (I like YSL's new Rouge Pur Couture The Slim, which stays as light as air on the lips) and you're done.

While the spices are bold, it could do with a bit more salt for well-rounded taste. Served with a thoum (garlic sauce) that is as light as air and as full of flavour (hương vị) as the mango dip that came before it, the chicken is passable (vừa phải, tạm tạm).

This is seriously good food served with panache (thói kiểu cách, phô trương): I opt for the rosewood-smoked king prawn cocktail, which arrives beautifully presented. My main is that steakhouse (tiệm ăn chuyên phục vụ thịt rán hoặc nướng) classic, Tournedos Rossini, which comes with foie gras. I’m feeling full by the time it comes to dessert (điểm tâm, tráng miệng), but I know I simply must try the Madagascan vanilla soufflé – and I am glad I did, its deliciously creamy texture is as light as air and twice as sweet.

Bin Kuan

"Dream in color" nghĩa là gì?

Dreamcatcher Photo by Erin Profaci from Pexels

'Dream in color' = giấc mơ đầy màu sắc -> có tham vọng táo bạo, thường không thực tế.

Ví dụ
He's precisely (chính xác) the kind of entrepreneur who would dream in color, yet is well grounded in pragmatic reality. He knows where he is from and how tough it was to get here. Arend is definitely going places.

The walk-through set up for the showing embodied Bendet’s talent to immediately draw in viewers. “When the colors are right in a space, you exhale and tune into your own interior,” Bendet said. “I dream in color and these rooms are fashion dreams come to life.”

When Tavi Gevinson announced at the end of November that Rookie was folding, it didn’t just mean the end of the online magazine she founded at age 15. To many of her young readers, it signified the dissolution of a meeting place for a particular kind of girl: smart, self-serious and inclined (có xu hướng) to dream in color.

Bích Nhàn

"Rich beyond the dream of avarice" nghĩa là gì?

Có tiền mua nguyên hòn đảo tắm cho bõ Photo by Ishan from Pexels

'Rich beyond the dream of avarice' = giàu hơn cả giấc mơ của kẻ tham lam -> có nhiều tiền vượt sức tưởng tượng, mơ ước.

Ví dụ
The owners of the Lanwin tract (dải đất, vùng) are already rich beyond the dreams of avarice. They should have the decency (lịch sự) to donate this irreplaceable keystone property to the town for public open space.

But don’t give up on Social Security, just because of its uncertainties (không chắc chắn, dễ thay đổi), while simultaneously celebrating the virtues (ưu điểm) of investing in the stock market, where you face the prospect over the next 15 years of either earning riches beyond the dreams of avarice—or losing big.

HK has reserves that are for most Governments riches beyond the dreams of Avarice. Take on the housing oligarchs (đầu sỏ, thiểu số người thống trị) with a major land supply programme of brownfield and NT sites—not massive artificial islands—to build genuinely affordable housing for those with HK residence rights only. Yes property prices will wobble (chao đảo) and yes the oligarchs will moan (than vãn), not just to you but to Beijing too.

Bích Nhàn

"Make do and mend" nghĩa là gì?

Đẹp không này mấy bạn ơi, nếu không dùng thì để trang trí cũng hay nhỉ? Photo by Sanketh Rao from Pexels

'Make do and mend' = dùng những gì mình có và sửa chữa; giữ lại thứ gì đó lâu nhất có thể bằng cách sửa chữa thay vì mua mới.

Ví dụ
Getting back into the spirit (tinh thần) of make-do and mend is, crucial according to Sarah. “They don’t make furniture like they used to and with the current economic climate, people don’t want to go out and buy new. They want to give things a new lease of life. That’s our ethos (đặc tính).

In 1918, the government set up a new department (phòng ban) – The Ministry of Information (MOI) – to oversee publicity and propaganda (tuyên truyền). It was short-lived but returned during the second world war. Campaigns such as the Make Do and Mend and Dig for Victory projects, educated the public on the vital role that civilians could play in the war effort.

Jacqueline Dethloff smiles as Stephanie Lewin, both of the World War II USO Preservation Association, demonstrates how to pin curl hair during the “Mingling Through the Decades” event at the Southwest Library on Saturday. The event focused on how people interacted during the era and included period clothing, ration cooking, “make do and mend” and re-enactment (ban hành lại) of a USO mixer.

Bích Nhàn

"As free as a bird" nghĩa là gì?

Bầu trời San Francisco. Photo by Andrew Ruiz

"As free as a bird" = Tự do bay lượn như chim -> Rất tự do tự tại và hạnh phúc.

Ví dụ
“You feel as free as a bird,” she said with a smile. A photographer/videographer was nearby in the air and, after the parachute (cái dù) opened, asked Sansom if she was having fun.

With one bound Ireland broke free? Perhaps not as free as a bird, but perhaps tellingly, with the bonus point secured, a weight was lifted off the team’s shoulders and the fifth try was the pick of the quintet (bộ năm, nhóm năm).

Skydiving (môn thể thao nhảy ra từ máy bay và biểu diễn khi để rơi tự do một lúc lâu rồi mới bung dù) can be scary at first, but once you take the leap (sự nhảy qua, vượt qua) of faith you will feel as free as a bird. You can enjoy the thrill (sự rùng mình, hồi hộp) with a skydiving Groupon deal in Florida from Miami Skydiving Center for only $49.

Bin Kuan

"Draw stumps" nghĩa là gì?

Uả sao công ty kia nổi tiếng vậy mà dừng hoạt động rồi ta? Photo by Timur Romanov on Unsplash

"Draw stumps" = bạt xiên cọc gôn. Trong môn thể thao cri-kê, tam trụ môn (wicket) bao gồm ba cọc gôn (stumps) được đóng xuống đất và có hai thanh ngang (bails) nằm trên cùng. Vì vậy khi tam trụ môn này bị đánh bật khỏi mặt đất và xác định được đội thắng cuộc thì là lúc trận đấu chấm dứt. Cụm từ này nghĩa là dừng, kết thúc việc gì.

Ví dụ
Roger Teal has decided to draw stumps for the season with Oxted following his victory in the Portland Handicap at Doncaster.

Though connections have yet to discuss the matter, trainer (huấn luyện viên) Kevin Ryan would like draw stumps and save her for next year.

The South Devon circuit has been hit by plenty of rain over the last few days, and the decision to draw stumps was made ahead of a planned precautionary (để đề phòng) inspection (sự kiểm tra, thanh tra) on Saturday morning.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Draw apart" nghĩa là gì?

"Not have an earthly chance" nghĩa là gì?

Chậm vậy sao thẳng nỗi chú thỏ. Photo by Gary Bendig

"Not have an earthly chance" = Không còn cơ hội/khả năng khả thi nào để làm hay hoàn thành việc gì.

Ví dụ
Voilà. It is Elliott's strong view that the attack as planned does not have "an earthly chance of success". And surely this experienced British officer, who has the ear of none other than General Haig, must realise that!

The offer to reopen negotiations (cuộc đàm phán), then, is the best way for Iran to get its economy back on track, instead of provoking (kích động, xúi giục) a fresh confrontation (sự đối chất, đương đầu) with the West — one it has no earthly chance of winning.

He assumed that the Dynamo players “would welcome an opportunity of testing their skill against a more experienced team” rather than “have a holiday jaunt (cuộc đi chơi) against young players who, in normal times, would not have an earthly chance of getting a place in the Arsenal first team.”

Bin Kuan

"Plummet to earth" nghĩa là gì?

Photo by Kamil Pietrzak

"Plummet to earth" = Lao thẳng xuống đất -> Rơi xuống đất từ một khoảng cách rất cao một cách tốc độ.

Ví dụ
The good news is it will plummet to earth, where it will remain within easy range for quite a while.

Ad Astra has extraordinary (phi thường) action scenes (phân cảnh hành động): a desperate shootout (cuộc đấu súng liều lĩnh, kinh khủng) on the lunar surface (bề mặt trăng), a fiery (bốc lửa) plummet to earth with a broken parachute (cái dù) in the film’s opening minutes.

After his plummet to earth from the space antenna (anten, dây trời), SpaceCom informs Roy they believe that his father, long-presumed dead, is now thought to be alive and responsible for the power surges. They task him with traveling to Mars to communicate with Clifford to verify (xác nhận) whether or not he is alive.

Bin Kuan

"Run to earth" nghĩa là gì?

Trái đất thật nhỏ bé. Photo by  Guillaume de Germain

"Run to earth" = Chạy tới địa cầu -> Tìm được ai hoặc điều gì sau một cuộc tìm kiếm khó khăn và mất nhiều thời gian.

Ví dụ
They reported they found drugs in his car, and the unlucky driver was run to earth by six pursuers (người săn đuổi) who turned him over to San Diego police.

A manhunt (sự săn lùng những kẻ phạm tội) was launched immediately with the help of footage (dấu chân) from nearby security cameras, and the two US citizens were quickly run to earth and arrested (pictured) in a nearby hotel, the Meridian Visconti. The capture was just in time: the two were booked to fly home on Friday.

The man was using a 60ft Genie S-60, was at a height of around 12 metres and was above the power lines, when the boom (bom) came close enough for the power to arc (tạo nên một cung lửa điện) and run to earth, causing it to catch fire. Firefighters (lính cứu hỏa) were able to rescue him with their ladder truck, and he reportedly escaped serious injury, probably due to the fact that he was above the point of contact?

Bin Kuan

"Hardly earth-shattering" nghĩa là gì?

Photo by Brooke Cagle

"Hardly earth-shattering" = Có vẻ không làm trái đất tan vỡ -> Không ngạc nhiên mấy.

Ví dụ
Study after study has reached the hardly earth-shattering conclusion that we largely prefer the sounds of nature to those of machines.

It’s a decision that was hardly earth shattering considering that Herring has been beaten out for the East Carolina starting quarterback (tiền vệ) job by Holton Ahlers in each of the past two seasons and that as a redshirt junior, his chance of ever winning back the position he held briefly early last year stood somewhere between slim (mỏng manh) and none.

In the past few weeks, it has become clear just how much. Brexit ‘grifters’ (kẻ lừa tiền, lừa đảo), to borrow a phrase from the classic 1990 movie, are roaming the country, occasionally helping companies cope with a significant yet hardly earth-shattering change in trading relations (quan hệ thương mại) with our closest neighbours, but rather more often delivering over-hyped, hammed-up warnings of disaster (thảm họa) to sell a service which is completely useless.

Bin Kuan

"Nothing on earth" nghĩa là gì?

Anh nhớ lúc mới biết yêu lần đầu, tình ta trong sáng như trang giấy trắng. Photo by Kelly Sikkema

"Nothing on earth" = Không có điều gì trên đời -> Không có bất cứ điều gì.

Ví dụ
The Speaker of the UK House of Commons said that ‘nothing on earth’ should threaten peace in Ireland during Brexit talks.

Academy of Arts & Sciences claimed last week that its experts had gotten hold of a strange "material" with properties (của cải) like nothing on Earth.

Thomas Jefferson: “Nothing can stop the man with the right mental attitude from achieving his goal; nothing on earth can help the man with the wrong mental attitude.”

“When I saw Mr. Rice in clinic (trạm xá, phòng khám, bệnh viện tư) for follow-up (bám sát, tiếp theo), about a month after the procedure, I reviewed his symptoms (triệu chứng), his Eckardt score was zero and his symptoms have completely resolved," said Gabr. "Nothing on earth can express my joy when I see how we can help our patients restore their quality of life. It’s actually the ultimate goal that we work for.”

Bin Kuan