việt nam muốn xa lánh nhưng ko thể để lộ ra thế được (ko thể để tq có cớ gây hấn) ----- Is Huawei a Security Threat? Vietnam Isn’t Taki...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
việt nam muốn xa lánh nhưng ko thể để lộ ra thế được (ko thể để tq có cớ gây hấn) ----- Is Huawei a Security Threat? Vietnam Isn’t Taki...
Xin hãy thả chúng được tự do... Photo by James Rajaste on Unsplash "Allow/ give (one) free rein" có nghĩa là buông lỏng, tr...
Photo by W A T A R I on Unsplash "Flip (someone) the bird" = lật chim -> hành động giơ ngón tay thối (thể hiện sự tức ...
thẩm phán mỹ từ chức vì bình luận bị cáo đáng được khoan hồng vì "nhân thân tốt" ----- Rape Case Judge Resigns Over ‘Good Fam...
Nếu việc nào đó chỉ tốn chưa đến 2 phút để hoàn thành, bạn hãy thực hiện nó ngay lập tức. Rất nhiều nhiệm vụ chúng ta trì hoãn thường ...
Photo by Dan Edwards on Unsplash “Have an axe to grind” = có cái rìu để mài -> nghĩa là bày tỏ quan điểm, than phiền; nghĩa khác...
có một ngày không biết đi về đâu… Photo by Romain V on Unsplash "Get the axe" = "Bị một rìu" -> nghĩa là bị th...
Image by Enrique Meseguer from Pixabay "Avoid like a plague" = tránh như tránh dịch bệnh -> ý nói việc cố ý tránh xa mộ...
Liệu Mỹ đã vĩ đại trở lại chưa? Photo by Capturing the human heart. on Unsplash "Leave the door open" = để cửa mở -> du...
Ê, ông nghe gì chưa? sale xong là mình cũng bị tống luôn đó! Photo by Artem Beliaikin on Unsplash 'Close its doors' = đóng c...
Chỉ cần có niềm tin, sẽ có con đường mở ra Photo by Hello I'm Nik 🇬🇧 on Unsplash 'Pushing at an open door' = đẩy cánh ...
Ăn sạch, sống xanh, tập luyện đều đặn, tinh thần thoải mái để sống lâu và khỏe Photo by Samuel Silitonga from Pexels 'At death...
Khi bạn thích hoạt hình mà làm kiến trúc sư Photo by Pixabay on Pexels 'Jump the rails' = nhảy khỏi đường ray -> từ này đ...
Nhanh chân thì được chỗ đẹp vào mua trước nhé Photo by Melanie Pongratz on Unsplash 'Jump the queue' = nhảy vào hàng (hay cò...
Image by sfetfedyhghj from Pixabay "Always the bridesmaid, never the bride" = lúc nào cũng chỉ làm phù dâu, không được làm...
Woman photo created by freepik - www.freepik.com "Air biscuit" = bánh quy không khí -> thực chất cụm từ này không liên ...
Photo by: Max Kleinen on Unsplash "Like a moth to a flame" = y như con thiêu thân lao vào ngọn lửa -> ý nói một sự qu...
Tưởng đi đầu mà dễ à? Image by Helmut Stirnweis from Pixabay "Ahead of the pack" = đi đầu đàn -> ý chỉ việc có lợi thế ...
Hôm nay định học bao nhiêu bài phrase trên web nào? Photo by Suzy Hazelwood from Pexels 'Jump in feet first' = nhảy vào trướ...
Tranh minh họa đứa con hoang đàng tại cửa kính màu của nhà thờ. Image by falco from Pixabay "Prodigal son" = đứa con hoang...