Journey in Life: 08/28/19

Wednesday, August 28, 2019

"Lock up and throw away the key" nghĩa là gì?

Photo courtesy Sohei Szincza 

"Lock (someone) up and throw away the key" = khóa lại và vứt chìa đi -> tống giam ai đó vĩnh viễn và mãi mãi (vô thời hạn). 

Ví dụ 
Please lock this psycho (kẻ tâm thần) up and throw away the key. 

He said he realised some would be sceptical (hoài nghi). “The rhetoric (lời hoa mỹ) around at the moment is about locking them up and throw away the key.” 

“For a long time the discussion (cuộc thảo luận) was lock them up and throw away the key and have we really seen positive results (kết quả tích cực) from that?” Filler said. 

Lock ’em up, throw away the key: such demagoguery (chính sách mị dân) always has an innate emotional appeal (hấp dẫn cảm xúc tự nhiên), not least among a public enraged (phẫn nộ) by increased violent crime, which is itself fuelled (kích động) by a decade of slash-and-burn Tory economic policies (chính sách kinh tế hung hăng, tàn nhẫn). 

Thu Phương 

"Well versed" nghĩa là gì?

Ba kể con nghe Photo by Andy Kuzma from Pexels

'Well versed' nghĩa là từng trải, biết nhiều.

Ví dụ 
Wade is well-versed in all things cheesy, buttery, and otherwise decadent (loại bánh không dùng bột mì); she was the opening executive chef and later, also the general manager, of Best of Boston beer bar Lulu’s Allston.

“Fermilab is well-versed in engineering, algorithmic (thuật toán) development and recruiting massive computational resources to explore quantum-scale phenomena,” said Fermilab Head of Quantum Science Panagiotis Spentzouris. “Now we’re wrangling (tranh luận) those competencies and capabilities to advance quantum science in many areas, and in a way that only a leading physics laboratory could.”

Goulard was appointed (bổ nhiệm) defence minister in 2017, when Edouard Philippe’s first government was formed, before quickly resigning. As a so-called ‘Enarque’, an ENA (Ecole Nationale d’Administration) graduate, as well as a graduate from the prestigious (có uy tín) HEC (Haute Ecole de Commerce), she is well versed in economic and social issues. Particularly as an MEP, she developed her skills in these fields.

Bích Nhàn

"Fling mud at" nghĩa là gì?

Đời tuy dở nhưng vẫn cứ là niềm nở. Photo courtesy Tyler Durden 

"Fling/ throw mud at someone" = ném bùn vào ai-> nói xấu ai, bôi nhọ ai. 

Ví dụ 
We really are here to help people become closer, not fling mud at each other. 

They throw mud at their opponents (đối thủ) and hope we join them in the gutter (rãnh nước, nghĩa bóng là cặn bã) and when we refuse to stoop (từ chối cúi mình) to their level, they label us as naive. 

This is why it is important to have affirmative action (hành động quả quyết) seats for women as a launching and toughening pad (bệ phóng và tăng cường) . In my case, you throw mud at me, you will receive sewage (nước cống) back.

Parsons said he hopes the results of the Muskrat Falls inquiry (điều tra) will hold some answers as to what happened with the wetland capping (đất ngập nước) issue, and that in the meantime Crosbie is simply trying to "throw mud" at him. 

Thu Phương 

"Under bare poles" nghĩa là gì?

Thuyền anh ra khơi khi chân mây ửng hồng. Photo by: Katherine McCormack on Unsplash

"Under bare poles" -> nghĩa là (trong hàng hải) không giương buồm.

Ví dụ
The boat broaches (quay (thuyền) về phía sóng và gió) right over, the crew cling on (bám chặt), the mast (cột buồm) stays up but the anchor (mỏ neo) well hatch cover opens and the anchor warp streams out. The engine stops as the warp wraps around the prop. Luke has some steerage under bare poles and can just point towards Hurst Castle and the relative safety of the Solent, but the warp streaming astern is making progress difficult.

In 60 years of sailing, I have never known a storm so violent (bạo lực) and so sudden (bất ngờ). We knew something nasty (ghê gớm) was coming when the orange warning lights on the coast started flashing, but I never expected a hurricane. One moment we were afloat on a flat calm with good visibility (tầm nhìn), the next we saw a grey mist racing towards us. We had less than a minute to get the sails in before the wall of wind, water, rain and hail struck us. Visibility was down to less than 100 metres. Thankfully we had 'clocked' the Le Bouveret mark, and with the storm dead astern and Thomas working away skillfully on the tiller, we raced through the murk (bóng tối, cảnh tối tăm, cảnh u ám) towards it under bare poles, at times exceeding 11 knots.

The Dutch women sadly pulled off the course and RFBYC’s Ray and Karen Chatfield with Peter Massee in the middle, suffered a collision (va chạm) causing a number of breakages and a long sail home under bare poles.

Ngọc Lân

"Throw for a loop" nghĩa là gì?

Hội "rich kids" chưa bao giờ làm ta thất vọng. Photo courtesy Rich Kids 

"Throw/knock someone for a loop" = ném/ đánh ai đó đó liên tục, "loop" là vòng lặp -> khiến ai đó mơ hồ hoặc ngạc nhiên. 

Ví dụ 
Then again, AHS: 1984 could throw us for a loop and subvert all expectations (phá vỡ kỳ vọng). 

Of course, any trade the club makes could throw this all in a loop, but for now, we’re comfortable with these projections (hài lòng với kế hoạch). 

From the very start, it appears players are thrown for a loop as far as the game’s story and characters go. The visual elements (yếu tố hình ảnh) are also worth a lot of praise (đánh được khen ngợi). 

While we're excited for Lizzo to perform, the J-Sisters to dance, and a post-break up (hậu chia tay) Miley sighting, what we really can't wait for is the red carpet. Will Sophie Turner show up in Louis Vuitton, or throw us for a loop like she did at the Met Gala? 

Thu Phương 

"Not have a pot to piss in" nghĩa là gì?

Cuộc sống mưu sinh, miễn còn khỏe là còn có tất cả. Photo courtesy Katarzyna Sarnecka 

"Not have a pot to piss in/ a window to throw it out of" = không có bô để đi tiểu -> rất nghèo, không có giá trị gì. 

Ví dụ 
Laden with debt (mắc nợ), he may not have a pot to piss in but he is given a plastic bottle (no time for toilet breaks, he is told).

"I f--k him like I miss him, he just came out of prison Bi--hes be talkin' shit, but they ain't got a pot to piss in/ My name is Nicki M, I'm in a sticky Benz That mean it’s candy apple red, I’m Barbie, this is Ken." - lời bài hát Megatron của Nicki Minaj. 

I would say it’s actually advice that I gave to myself. Before The Office started, I didn’t have a pot to piss in – it was a rough time (thời điểm khó khăn) for Creed, man. And I was talking about myself in the third person a lot, which is obviously problematic (có vấn đề)! 

Thu Phương 

"Draw the sword and throw away the scabbard" nghĩa là gì?

Photo courtesy Alex von Schmidt 

"(Draw the sword and) throw away the scabbard" hoặc "when the sword of rebellion is drawn, the sheath should be thrown away" có từ "scabbard" và "sheath" đều có nghĩa là bao kiếm (vỏ bọc thanh kiếm). Cụm từ này thể hiện quyết tâm đấu tranh đến cùng (để giải quyết một vấn đề gì). 

Ví dụ 
This flier (tờ rơi) was a Thomas “Stonewall” Jackson quote that read, “The time for war has not yet come, but it will come, and that soon; and when it does come, my advice is to draw the sword and throw away the scabbard.” 

I have been slow to draw against them my satirical (châm biếm) sword, but I have studied the entire debate (nghiên cứu toàn bộ cuộc tranh luận) on the New Constitution (Hiến pháp mới), and now, having drawn it, I throw away the scabbard. 

‘When the sword of rebellion is drawn, the sheath should be thrown away’ goes an old English saying. Perhaps the adage encapsulates (tóm lược) the short but eventful life (cuộc đời ngắn ngủi nhưng đầy biến cố) of Velu Thampi Dalawa, the 19th century prime minister of erstwhile (thời xa xưa) Travancore and Kerala’s iconic symbol of armed resistance (kháng chiến vũ trang) against British colonial (thực dân Anh) rule. 

Thu Phương 

"Make the call" nghĩa là gì?

Trọng tài là người cầm cân nảy mực trong một trận đấu Photo by Pixabay on Pexels

'Make the call' nghĩa là ra quyết định (ví dụ trọng tài tennis/bóng rổ, sếp, chủ tịch v.v...).

Ví dụ
"When they arrive to our area like that, they are deemed non-airworthy, and that's when we have to figure out how we can load them safely or we may have to make the call that we can't load it."

Given that I'm a therapist (nhà trị liệu), you'd think that the morning after the Boyfriend Incident, it might occur to me to see a therapist myself. I work in a suite of a dozen therapists, my building is full of therapists, and I've belonged to several consultation groups in which therapists discuss their cases together, so I'm well versed in the therapy world. But as I lie paralyzed in the fetal position, that's not the call I make.

The U.S. has experienced 11 recessions (khủng hoảng, suy thoái) since the end of World War II, according to the National Bureau of Economic Research. The International Monetary Fund counts only four global recessions, tracing back to 1960. Neither organization uses the dictionary definition of a recession, a period when economic output contracts for two straight quarters. NBER’s Business Cycle Dating Committee, which makes the official U.S. determination, considers such additional factors as employment, industrial production and income and typically takes about a year to make the call.

Bích Nhàn

"Glare of publicity" nghĩa là gì?

Tác nghiệp Photo by Brett Sayles from Pexels

'Glare of publicity' có từ glare là ánh sáng/ánh chói, vẻ hào nhoáng lòe loẹt và publicity là sự công khai; sự làm cho thiên hạ biết đến -> cụm từ này nghĩa là sự quan tâm sâu sát của các cơ quan truyền thông đại chúng.

Ví dụ
Made famous by the glamorous Princess Margaret, the exclusive island is a private haven for royals and other well-known figures who wish to retire (nghỉ hưu, về hưu) from the glare of publicity.

“Rameshwar Gurjar’s trial run was conducted at T.T. Nagar Stadium by senior coaches of SAI and State Govt. Here, Rameshwar is seen running at extreme left. He is exhausted due to the glare of publicity so couldn’t perform well. Will give proper time and training to him,” tweeted the Sports Minister along with the video.

Another CDC official, Brian King, deputy director of the Office on Smoking and Health, suggested that it is possible similar injuries have gone unreported (không được thông báo) in past years and the current glare of publicity is only now bringing attention to lung injuries (tổn thương phổi) related to vaping (thuốc lá điện tử).

Bích Nhàn

"Bright as a new pin" nghĩa là gì?

Ánh nắng ban mai. Photo by  Artem Kniaz

"Bright as a new pin" = Sáng như viên ghim mới -> Tươi sáng, sạch sẽ/tỏa nắng.

Ví dụ
Rooftop solar power (năng lượng mặt trời đặt trên mái): A bright-as-a-new-pin idea on our terrace (bậc thang). There is light at the end of the tunnel (đường hầm) and it is lit by the power of the Sun.

MacTavish: “I see you have the place looking as bright as a new pin.” Fitz: “Oh, that lovely dress again. You wore it so well to the last Gathering.

The Center itself is its own living monument (đài kỷ niệm) to changing times. Recently renovated, and sparkling (lấp lánh) and new, it has a coffee shop, support groups meeting in each of its bright-as-a-new-pin rooms, a brilliant bookstore, BGSQD, and the recently restored Haring Bathroom.

Bin Kuan

"Below the surface" nghĩa là gì?

Hiện chỉ có 2 người biết công thức bí mật của Coca-cola, không biết thật không Photo by Pixabay on Pexels

'Below/beneath the surface' = bên dưới bề mặt -> những khía cạnh sâu hơn về vấn đề nào đó; những phần bạn không thể thấy được mà chỉ có thể đoán hoặc cảm nhận

Ví dụ
Politicians (chính trị gia) are elected and re-elected even though they have not solved problems or even giving a strong impression that they have the answers to solve problems. The focus on the popular campaign issues supersedes (thay thế) the ugly reality of what exists below the surface of public view.

The book, which is published by Pan Macmillan on September 5, is set in North Devon, where the author spent her teenage years. It follows the reserved and complex Detective Inspector Matthew Venn, as well as an ensemble (ấn tượng chung) of characters, evoking the stark beauty of the North Devon coastline, and a community where murder and intrigue bubble (mánh khóe sôi sục) just beneath the surface.

These receptors (thụ thể) are activated (hoạt hóa, hoạt động) by any sweet products, and even more so by high intensity sweeteners that are much stronger than regular sugars. That strong sweetness improves the palatability (vị ngon) of feed, stimulating feed intake. It also allows for the masking of bitter off-notes that may come from unpalatable raw materials or medicine. But that is only the tip of the iceberg. The most interesting part is what is happening below the surface: the effects on the gut (ruột).

Bích Nhàn

"Sick to death" nghĩa là gì?

Chán quá thì tự động ra biển thôi. Photo by  Jean Gerber

"Sick to death of (someone or something)" -> Ốm phát chết -> Chán ghét/phẫn nộ với ai/điều gì.

Ví dụ
The key sentiment (quan điểm, cảm nghĩ) seems to be: I'm sick to death of Brexit. Let's just get it over with. If only life and international relations were so simple.

An Arizona State University professor (giáo sư) tweeted in the wake of (theo sau) two deadly mass shootings (vụ xả súng hàng loạt) that he is "sick to death of the Second Amendment (tu chính án thứ hai).

Another said: “I am sick to death of 'offended' (xúc phạm) people. I read Enid blyton books as a child. You can't rewrite history. Get over yourselves and find something else to expel (phóng ra) your hot air on.”

We are sick to death of you children asking when the show is coming, quite frankly (thẳng thắn) I came here to have a good time and I'm feeling very attacked (bị công kích) right now.

Bin Kuan

"Scratch the surface" nghĩa là gì?

Đợi tí rồi anh xem hỏng ở đâu Photo by Slobodan Josic from Pexels

'Scratch/skim the surface' có từ 'scratch' là cào, bới hoặc 'skim' là lướt qua bề mặt -> mới bắt đầu tìm ra thứ gì đó; nghiên cứu, kiểm tra, hiểu được ở mức độ hời hợt, không sâu sắc, không kĩ lưỡng

Ví dụ
But this beachcombing, recycling and re-use of larger plastic items does not even scratch the surface of the problem. The smaller ­fragments of plastic that are harder to collect are more likely to enter the food chain, or be drawn back into the sea.

He said; “Given the scale of underinvestment (đầu tư dưới mức) in NHS buildings, equipment and technology in recent years, this level of funding will only scratch the surface and will not close the gap (thu hẹp khoảng cách) in health care capital spending between England and comparable countries.

Representative David LaGrand (D-Grand Rapids) is the minority (thiểu số) vice chair on the committee that passed the bills (thông qua dự luật)."This is a huge problem that we’ve really only started to scratch the surface on and we have to have a much broader conversation as a society about the endemic (bệnh địa phương) problems of sexual assault (tấn công tình dục),” he said.

Bích Nhàn

"Quiet as a lamb" nghĩa là gì?

Đâu thể thấy tụi tui im lặng là bỏ đói tụi tui được! Photo by Roger Davies

"Quiet as a lamb" hoặc "quiet as a mouse" (yên lặng như cừu/chuột) là các thành ngữ nhằm ám chỉ trạng thái hết sức yên lặng hoặc để miêu tả tính cách ít nói, hiền lành, nhu mì của con người.

Ví dụ:
Ants in their nests won’t interfere (đụng vào) with you until you step on their nest. They are usually as ‘quiet as a lamb”, minding their own business. But when those ants begin to bite you, ‘yuh behave like mad ants”.

So how do women stay strong and in control, given this narrower band of acceptable behavior? They can start by revamping (cải thiện) their communication style, resisting (kháng cự) the extremes of acting like a bull (con bò) in a china shop or being as quiet as a mouse.

Sarah Ennis has taken sixth to help the Irish team into seven. She and Horseware Stellar Rebound achieved a mark of 26.3. “There are so many around 27 so I was hoping to get lower than that. He spooked (hoảng sợ) when he went in there, which isn’t like him, but then he settled (điềm tĩnh) and was quiet as a lamb, so I’m delighted with him,” she said.

Hậu Giang

Bài trước: "Cat and mouse" nghĩa là gì?

"Learn from the bottom up" nghĩa là gì?

Nào nào tập trung vào học chứ? Photo by Pixabay on Pexels

'Learn from the bottom up' = học từ dưới (đáy) lên trên -> học hỏi không sót cái gì (từ những cái ít quan trọng, cơ bản nhất); hiểu/có kiến thức toàn diện (từ cái cơ bản nhất đến cái phức tạp)

Ví dụ
Ledger’s desire to learn from the bottom up was something that built the foundations (nền tảng) for his brilliance. While cinema was his overall success, his love for photography was a creative output that followed him around relentlessly.

“I work seven days a week because I want to exceed expectations (kì vọng, mong đợi) — good enough is not good enough for me. “Young people expect to be on 100k and refuse to do menial (công việc cho người hầu, người ở làm) tasks. “But you have to learn from the bottom up, you have to do the mail and file documents.

“I wanted my children to learn all facets of the business and I thought it was important that they begin to learn from the bottom up,” says Diane Valera. “I felt that if they learned day by day to work and love the business and care about its development, as a parent does with a child, that the business would become meaningful to them and it would become their baby to love, nurture (nuôi dưỡng), and protect.”

Bích Nhàn

"Make a pile" nghĩa là gì?

Thời gian là vàng, đừng lãng phí Photo by Jordan Benton from Pexels

'Make a pile' = make one's pile kiếm được một đống (tiền, của) -> kiếm được rất nhiều tiền, đặc biệt là khi làm gì đó thành công

Ví dụ
Though Frankel started her brand in 2009, she didn’t feel financially stable (ổn định tài chính) until she sold her company. “I didn’t feel financially independent until the Skinnygirl deal in 2011. Even if people are saving all the time, it’s hard to acquire wealth unless you make a pile.

Zanis keeps the names of victims he’s honored in a notebook. “It’s similar to a bomb goes off and leaves a big crater of damage, and, oh my gosh, we fill that in with flowers and candles and teddy bears, and we’re going to make a pile out of it and we’re going to win the dang devil over,” he said.

“Have your kids try on all their clothes and make a pile of everything that does not fit any more,” writes Cathy Yoder, shopping expert and co-founder of Fabulessly Frugal. You can then consider selling anything that’s barely or gently worn through a local consignment (kí gửi) store or through online outlets like thredUP, or even Facebook Marketplace.

Bích Nhàn

"Mouse potato" nghĩa là gì?

Sao? Ừ, làm thêm ván nữa chứ tầm này rồi mà hẹn hò gì! Photo by Fredrick Tendong on Unsplash

Chúng ta dùng từ "Mouse potato" khi muốn nói đến những người dùng hầu hết thì giờ rảnh rỗi của mình ngồi một chỗ và sử dụng máy tính.

Ví dụ:
ABC even lets you download some shows for offline viewing, a nice option for travellers who want to watch on the run. The only problem with all this on-demand (theo yêu cầu) TV goodness? I think I'm turning into a mouse potato.

Gone were the days when mobile gaming was considered as a meek (hiền lành, nhu mì) idea. Today, even a mouse potato can’t deny mobile gaming. Out of all genres, action games are a quite popular category (thể loại) amongst teenagers and young adults.

After midnight a music festival atmosphere started to float over everything. People were dancing in a slightly drunk but genuine (chân thật) way, like the people on the screen. A man with a self-made necklace he described as a “mouse potato” asked me for a cigarette.

Hậu Giang

Bài trước: "Sacred cow" nghĩa là gì?

"Let go and let God" nghĩa là gì?

Nhà thờ Tin Lành hùng vĩ nhất Iceland. Photo by  Ferdinand Stöhr

"Let go and let God" -> Từ bỏ đường lối, ý riêng/dự định cá nhân để phục vụ, rao giảng lời Chúa hoặc hầu việc trong nhà thờ.

Ví dụ
There was a surprise visit by P.J. Morton of the band Maroon 5, who sang "Let go and let God. We don't understand it but just let go and let God.

Sometimes you have to just let go and let God, the universe (vũ trụ) or even someone you trust lead the way. Maybe even let go and take a trip (like one of my recent visits to a local winery (xưởng rượu nho), Raffaldini Winery in Ronda, NC posted above).

My personal adventures in mansplaining this week were a result of my last column, when I begged folks (nhóm người. mọi người) to not give presidential candidate (ứng cử viên tổng thống) Marianne Williamson the time of day. When I finish my columns and hit the button to send it to my editor, I have to just let go and let God. Maybe I’ll get hate mail, maybe not! When you talk about hotbutton issues like abortion (nạn phá thai), racism (chủ nghĩa phân biệt chủng tộc) and misogyny (tính ghét kết hôn, chứng sợ phụ nữ), this is a reality. But this was the first time I had a handful of men request that the Current make corrections to my opinion piece, and scolded (trách mắng) me for my tone. I guess I underestimated the Marianne stans! Here are some snippets (mảnh vụn cắt ra) from a couple emails below.

Bin Kuan

"Up a stump" nghĩa là gì?

Xanh đỏ tím vàng, đâu là nàng của anh? Photo by Roberto Nickson from Pexels

'Up a stump' = lên một gốc cây -> trong tình trạng khó xử, tiến thoái lưỡng nan, khó xoay xở; bí, bối rối

Ví dụ 
"Tom went on whitewashing -- paid no attention to the steamboat (tàu thủy chạy bằng hơi nước). Ben stared a moment and then said: "Hi-yi! You're up a stump, ain't you!"

“The problem is clear,” says Schaffner. “The more antibiotics (kháng sinh) we use, the more we will develop bacteria that are resistant to antibiotics and that will put us up a stump when a person develops a serious illness. We all have to be prudent (thận trọng).”

800-year-old tree could put $660m Western Highway project up a stump. Activists have set up a protest camp in Ararat, 200 kilometres west of Melbourne, to blockade (phong tỏa, bao vây) the planned removal of trees of 3000 trees - including 260 large old-growth trees - along the Western Highway.

Bích Nhàn

"Pole position" nghĩa là gì?

Photo by: Appic on Unsplash

"Pole position" = vị trí cực -> nghĩa là vị trí xuất phát thuận lợi nhất trong đua xe, và từ đó có nghĩa rộng là vị trí rất lợi thế trong cạnh tranh.

Ví dụ
Marquez, who claimed his 60th pole position, leads the current standings after 11 of 19 races and will look to extend his 58-point lead over Italian Andrea Dovizioso, who will start seventh on the grid.

A schoolboy has put himself in pole position to be one of the rising stars (ngôi sao đang lên) of motorsport. Aston Sharp, eight, from Aberdeen has exploded onto the Scottish karting scene. His parents gave him his first go-kart when he was just four years old - since then he's been hooked. Last month he became the youngest ever cadet (thanh niên đang học tập để trở thành cảnh sát hoặc sĩ quan quân đội; học viên trường sĩ quan (cảnh sát, lục quân, không quân hoặc hải quân)) to win at the Scottish Kart Championships. He said: "I was in pole for the final and I got a two and a half second lead and then I ended up winning by four hundredth of a second.

Alex Marquez found a burst of pace (cú bứt tốc) as the last of the fast laps came to a close to finish the Moto2 British Grand Prix qualifying in pole position. With a long lap at Silverstone all the riders elected to have less tyre changes and stay out on track, but it was Alex Marquez who had already found his limits (giới hạn) and pushed his EG 0,0 Marc VDS Kalex to a best of 2m 04.734 - as with the other classes, a new record (kỉ lục).

Ngọc Lân

"On the stump" nghĩa là gì?

Các bạn có nghe rõ không? Photo by Daniel McDonald from Pexels

'On the stump' = (đứng) trên gốc cây (trước kia thường đứng trên gốc cây để diễn thuyết) -> đi diễn thuyết (vận động bỏ phiếu trong chiến dịch tranh cử ...)

Ví dụ
But there is another difference in their approach to 2020 that is only apparent on the campaign trail to those who are watching closely, as explained by Jonathan Martin after some close scrutiny (xem xét kĩ lưỡng) of Warren’s conduct on the stump

While the extra cash – £2bn – is to be welcomed and is what Mr Johnson promised on the stump, it only reverses (ngược lại, đổi lại) cuts of 4% in schools’ per pupil funding since 2015. Double that sum is needed to reverse the effects of austerity inflicted (chịu hoàn cảnh thiếu thốn) since 2009.

Now O'Rourke is back on the campaign trail reinvigorated (truyền sức sống), with a focus on the president and the racial division he says Trump has stirred (xáo động, làm bất ổn) in the country. He mentions El Paso frequently, both on the stump and in interviews; it's clear the shooting — and the fact that Latinos were targeted — has troubled him.

Bích Nhàn

"Down the line" nghĩa là gì?

Trông đổ nát vậy nhưng thực chất lại là khu hạng sang nhé Photo by Zakaria Boumliha from Pexels

'Down the line' = xuôi dòng (thời gian) -> trong tương lai; từ đầu đến cuối, hoàn toàn.

Ví dụ 
Gronkowski stressed (nhấn mạnh) that he is physically ready to play football now, but that mentally (tinh thần) and spiritually he is not interested. That could change down the line.

Frostpunk, the best sim of 2018, is beckoning (ra hiệu) survivors back to the frosty wasteland (vùng đất hoang băng giá). The unrelentingly gloomy management game's first expansion is out today, along with a season pass that will net players another pair of expansions further down the line.

Customer Success — a formal, process-driven, value-creating operational activity — needs to be structured to scale. And it needs to be top-of-mind from day one. Here is a look at the data and strategic rationale for launching CS early in a startup’s growth to avoid inefficiency (không hiệu quẩ) and mistakes down the line.

Bích Nhàn

"Jockey for position" nghĩa là gì?

Photo by: Pietro Mattia on Unsplash

"Jockey for position" có từ jockey là cưỡi ngựa đua, làm dô kề, cụm từ này nghĩa đen là đưa ngựa của mình vào vị trí tốt/vị trí đẹp để chuẩn bị đua. Chính vì thế, jockey còn có nghĩa là lừa bịp, lừa phỉnh, dùng mánh khóe để giành thắng lợi -> cụm từ này nghĩa rộng là (dùng mưu kế để) giành lấy lợi về mình một cách không chính đáng.

Ví dụ
But beneath (bên dưới) the surface, a more subtle but important type of winnowing may be underway, as three strong candidates (Joe Biden, Bernie Sanders, and Elizabeth Warren) jockey for position while everyone else struggles for oxygen.

Kirkwood kept control as the other frontrunners (người dẫn đầu) remained in toe and continued to jockey for position. However, the caution came out with 15 laps to go after de la Vara made heavy contact with the wall in Turn 3 following contact with Lindh while battling for third.

While initially circumspect (thận trọng), the latter prediction (dự đoán) soon proved true. Adam Suswillo started the race on pole position (vị trí cực), but that lasted all of a lap (or 40 seconds) as drivers remembered a pre-race instruction not to bump-draft (tapping the car in front so as to provide more power to the same frontal area) and began to jockey for position.

Ngọc Lân

"Freeze in memory" nghĩa là gì?

Tình băng giá. Photo by  Joshua Earle

"Freeze (someone or something) in (someone's) memory" = Đóng băng trong ký ức -> Lưu giữ/khắc ghi ai/điều gì trong ký ức.

Ví dụ
It’s always the evening before that’s hardest to remember. Events of years past often freeze in memory.

His memories of August 20 1989, when a boat packed with 130 ... of the Thames - caught up in the foundering boat (tàu bị chìm) - is a moment frozen in time.

Starting Thursday evening, Dec. 11, and ending by daybreak (lúc rạng đông) Friday, Dec. 12, the storm of a decade ago is frozen in the memories of those who woke in the night to the loud cracking of tree limbs (cây cành to), some which crashed onto houses and cars. Some filled roads, making them off limits for a few days.

Bin Kuan

Không lãng mạn chút nào

toa lét công cộng có lặp đặt súng phun nước và còi báo động để ngăn các cặp đôi "yêu nhau"
-----

The new loos (nhà vệ sinh) in the Welsh town of Porthcawl are also designed to prevent anti-social behaviour such as vandalism (hành động cố ý phá hoại hoặc làm hư hỏng các công trình nghệ thuật, tài sản công và tư, các thắng cảnh.....) and drug taking.

The toilets will have weight-sensitive floors to make sure only one person is using each cubicle at a time.

Any violent movement will set off a water jet to soak users, sound an alarm and automatically open the doors.

The water jets will also be used to prevent smoking and drug-taking, and the walls and floors will be resistant to graffiti.

Tôi phản đối

luật sư khuyên khách hàng có thể trồng cần sa hợp pháp, khiến họ bị tội, giờ phải trả 370.000 usd để đền
-----

Ian Christensen, who lost his law license thanks to what the Florida Supreme Court called his “incompetence (thiếu khả năng, thiếu trình độ, kém cỏi, bất tài) and extremely serious harm,” told Scott and Marsha Yandell that they could legally use and grow marijuana if it was for a medical purpose, even before the state legalized medical marijuana.

...Despite his insistence that they had this legal right, the police, the government and a judge disagreed. The Yandells ended up pleading guilty and agreeing to three years’ probation, a $15,000 fine and 100 hours of community service. Marsha Yandell lost her nursing license.

They filed suit against Christensen in 2016. A few weeks ago, a federal judge in Jacksonville ordered Christensen to pay the Yandells $370,000 for wages they lost due to their convictions.